|
790.
|
|
|
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link
directories (note: will probably fail due to
system restrictions, even for the superuser)
-f, --force remove existing destination files
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--backup[=CONTROL] 対象ファイルが存在する時にバックアップを作成する
-b --backup と同様だが引数を取らない
-d, -F, --directory スーパーユーザがディレクトリに対するハードリンク
を作成することを許可する。(備考: スーパーユーザ
であってもシステムの制限で失敗することがある)
-f, --force 対象ファイルが存在する時に削除する
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:428
|
|
791.
|
|
|
-i, --interactive prompt whether to remove destinations
-L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links
-n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if
it is a symbolic link to a directory
-P, --physical make hard links directly to symbolic links
-r, --relative create symbolic links relative to link location
-s, --symbolic make symbolic links instead of hard links
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:437
|
|
792.
|
|
|
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create
the links
-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always
-v, --verbose print name of each linked file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-S, --suffix=SUFFIX バックアップ接尾辞を SUFFIX にする
-t, --target-directory=DIRECTORY リンクを作成する DIRECTORY を指定する
-T, --no-target-directory 常に LINK_NAME を通常ファイルとして扱う
-v, --verbose リンクを作成した時にファイル名を表示する
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:445
|
|
793.
|
|
|
Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls
behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-s を使用した時は -L および -P は無視されます。それ以外の場合、TAREGT が
シンボリックリンクの場合は最後に指定したオプションが効果を持ちます。
デフォルトは %s です。
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:455
|
|
794.
|
|
|
cannot combine --target-directory and --no-target-directory
|
|
|
|
--target-directory および --no-target-directory は組み合わせて使用できません
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:584
|
|
795.
|
|
|
cannot do --relative without --symbolic
|
|
|
|
--symbolic なしでは --relative は使用できません
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:572
|
|
796.
|
|
|
FIXME: unknown
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
FIXME: 不詳
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/logname.c:28
|
|
797.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用法: %s [OPTION]
|
|
Translated and reviewed by
katsumi
|
|
|
|
Located in
src/logname.c:37
|
|
798.
|
|
|
Print the name of the current user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
現在のユーザ名を表示します。
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/logname.c:40
|
|
799.
|
|
|
no login name
|
|
|
|
ログイン名がありません
|
|
Translated and reviewed by
katsumi
|
|
|
|
Located in
src/logname.c:76
|