Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.

These translations are shared with Apport main series template apport.

1120 of 183 results
11.
Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies using the same release as the report rather than whatever version of gdb you have installed.
Crea otra estaya de seguranza temporal pa instalar gdb y les sos dependencies usando la mesma versión que l'informe en vez de cualquier versión de gdb qu'instalares.
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in ../bin/apport-retrace.py:109
12.
Report download/install progress when installing packages into sandbox
Informar del progresu de la descarga/instalación de paquetes na caxa de sable (sanbox)
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:119
13.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
Enteponer marques de tiempu pa rexistrar mensaxes, pa operación en llote (batch)
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:125
14.
Create and use third-party repositories from origins specified in reports
Crear y usar repositorios de terceros dende orixes especificaos n'informes
Translated and reviewed by Xuacu Saturio
Located in ../bin/apport-retrace.py:131
15.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
Almacenar direutorios pa paquetes descargaos na caxa de sable (sanbox)
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:139
16.
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
Direutoriu pa paquetes desempacaos. Les execuciones futures asumirán que cualesquier paquete yá descargáu estráise tamién a esta caxa de sable (sandbox).
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:145
17.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
Instalar un paquete estra na caxa de sable (sanbox). Pue especificase delles vegaes
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:156 ../bin/apport-valgrind.py:99
18.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
Camín a un ficheru cola información d'autenticación a la base de datos de fallos. Esto úsase cuando especifica un ID de fallu pa cargar una pila de rastros reconstituyíos (namái si nun s'especifiquen nin -g, nin -o nin -s
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:163
19.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
Amosar la pila de rastros reconstituyíos y pidir confirmación enantes d'unviales a la base de datos d'errores
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:173
20.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
Camín a la base de datos sqlite duplicada (por omisión: ensin comprobación de duplicáu)
Translated and reviewed by ivarela
Located in ../bin/apport-retrace.py:181
1120 of 183 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Xandru, Xandru Martino, Xuacu Saturio, costales, ivarela.