Translations by Lucas Piva

Lucas Piva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 127 results
1325.
External submatches:
2007-12-04
Sub-coincidências externas:
1383.
# Last %sSearch Pattern: ~
2007-12-04
# Último %sPadrão de busca: ~
2007-12-04
# Último %sPadrão de busca: ~
2007-12-04
# Último %sPadrão de busca: ~
1395.
E758: Truncated spell file
2007-12-04
E758: Arquivo spell truncado
2007-12-04
E758: Arquivo spell truncado
2007-12-04
E758: Arquivo spell truncado
1396.
Trailing text in %s line %d: %s
2007-12-04
Texto no final em %s linha %d: %s
2007-12-04
Texto no final em %s linha %d: %s
2007-12-04
Texto no final em %s linha %d: %s
1397.
Affix name too long in %s line %d: %s
2007-12-04
Nome de afixo muito longo em %s linha %d: %s
2007-12-04
Nome de afixo muito longo em %s linha %d: %s
2007-12-04
Nome de afixo muito longo em %s linha %d: %s
1402.
E757: This does not look like a spell file
2007-12-04
E757: Isso não parece ser um arquivo spell
2007-12-04
E757: Isso não parece ser um arquivo spell
2007-12-04
E757: Isso não parece ser um arquivo spell
1403.
E771: Old spell file, needs to be updated
2007-12-04
E771: Arquivo spell antigo, precisa ser atualizado
2007-12-04
E771: Arquivo spell antigo, precisa ser atualizado
2007-12-04
E771: Arquivo spell antigo, precisa ser atualizado
1404.
E772: Spell file is for newer version of Vim
2007-12-04
E772: Arquivo spell é para versões mais novas do Vim
2007-12-04
E772: Arquivo spell é para versões mais novas do Vim
2007-12-04
E772: Arquivo spell é para versões mais novas do Vim
1405.
E770: Unsupported section in spell file
2007-12-04
E770: Seção não suportada no arquivo spell
2007-12-04
E770: Seção não suportada no arquivo spell
2007-12-04
E770: Seção não suportada no arquivo spell
1411.
Reading affix file %s ...
2007-12-04
Lendo arquivo de afixos %s ...
2007-12-04
Lendo arquivo de afixos %s ...
2007-12-04
Lendo arquivo de afixos %s ...
1412.
Conversion failure for word in %s line %d: %s
2007-12-04
Falha na conversão para palavra em %s linha %d: %s
2007-12-04
Falha na conversão para palavra em %s linha %d: %s
2007-12-04
Falha na conversão para palavra em %s linha %d: %s
1415.
Invalid value for FLAG in %s line %d: %s
2007-12-04
Valor inválido para FLAG em %s: linha %d: %s
2007-12-04
Valor inválido para FLAG em %s: linha %d: %s
2007-12-04
Valor inválido para FLAG em %s: linha %d: %s
1431.
Duplicate character in MAP in %s line %d
2007-12-04
Caractere duplicado no MAP em %s linha %d
2007-12-04
Caractere duplicado no MAP em %s linha %d
2007-12-04
Caractere duplicado no MAP em %s linha %d
1435.
Too many postponed prefixes
2007-12-04
Muitos prefixos adiados
2007-12-04
Muitos prefixos adiados
2007-12-04
Muitos prefixos adiados
1460.
Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining
2007-12-04
%d comprimidos de %d nós; %d(%d%%) restantes
2007-12-04
%d comprimidos de %d nós; %d(%d%%) restantes
2007-12-04
%d comprimidos de %d nós; %d(%d%%) restantes
1489.
E391: No such syntax cluster: %s
2007-12-04
E391: Nenhum tal conglomerado de sintaxe: %s
2007-12-04
E391: Nenhum tal conglomerado de sintaxe: %s
2007-12-04
E391: Nenhum tal conglomerado de sintaxe: %s
1497.
E392: No such syntax cluster: %s
2007-12-04
E392: Nenhum tal conglomerado de sintaxe: %s
2007-12-04
E392: Nenhum tal conglomerado de sintaxe: %s
2007-12-04
E392: Nenhum tal conglomerado de sintaxe: %s
1505.
E394: Didn't find region item for %s
2007-12-04
E394: Item de região não encontrado para %s