Browsing Luxembourgish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Luxembourgish guidelines.
270279 of 304 results
270.
Spreads all windows of the focused application in the current workspace.
(no translation yet)
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:361
271.
Spreads all windows of the focused application.
(no translation yet)
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:362
272.
Spreads all windows of the focused application in all the workspaces.
(no translation yet)
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:370
273.
Minimises all windows.
All Fënstere miniméieren.
Translated and reviewed by Philippe Clement
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:377
274.
Maximises the current window.
Aktiv Fënster maximéieren.
Translated and reviewed by Philippe Clement
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:383
275.
Restores or minimises the current window.
Rem hierstellen/Miniméiere vun der aktiver Fënster.
Translated and reviewed by Philippe Clement
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:389
276.
or Right
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
oder Riets
Translated and reviewed by Philippe Clement
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:394
277.
Semi-maximise the current window.
Semi-Maximéieren vun der aktiver Fënster.
Translated and reviewed by Philippe Clement
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:395
278.
Closes the current window.
Déi aktiv Fënster zoumaachen.
Translated and reviewed by Philippe Clement
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:401
279.
Opens the window accessibility menu.
D'Fënsteregeschafte-Menü opmaachen.
Translated and reviewed by Philippe Clement
Located in ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:407
270279 of 304 results

This translation is managed by Ubuntu Luxembourgish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CK, Edson, Philippe Clement, Ridgi.