Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1524 of 404 results
15.
The hue of the video
O ton do vídeo
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:14
16.
The saturation of the video
A saturación do vídeo
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:18
17.
Repeat mode
Modo de repetición
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:22
18.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
Indica se se debe desactivar o desentrelazado para os filmes entrelazados
Translated by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:26
19.
Type of audio output to use
O tipo de saída de son que se vai usar
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:30
20.
Network buffering threshold
Límite do búfer de rede
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:34
21.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
Cantidade de datos que almacenar no búfer para os fluxos de rede antes de comezar a mostrar o fluxo (en segundos).
Translated by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:35
22.
Subtitle font
Tipo de letra para os subtítulos
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:39
23.
Pango font description for subtitle rendering.
Descrición do tipo de letra Pango para a renderización de subtítulos.
Translated by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:40
24.
'UTF-8'
Context:
subtitle-encoding
'UTF-8'
Translated by Fran Diéguez
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:43
1524 of 404 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Antón Méixome, Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, susinho.