Translations by Mario Blättermann

Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151196 of 196 results
268.
Pkg with Debconf
2011-02-13
Pkg mit Debconf
269.
Display all packages that can be configured through debconf (Debian only).
2011-02-13
Zeigt alle Pakete an, die mit debconf konfiguriert werden können (nur für Debian).
271.
Display only packages with broken dependencies.
2011-02-13
Zeigt nur Pakete an, deren Abhängigkeiten nicht gelöst sind.
272.
Upgradable (upstream)
2011-02-13
Aktualisierbar (Upstream)
276.
Install
2011-02-13
Installieren
277.
Display only currently installed packages.
2011-02-13
Zeigt nur bereits installierte Pakete an.
278.
Not installed
2011-02-13
Nicht installiert
279.
Display only currently not installed packages.
2011-02-13
Zeigt nur bisher nicht installierte Pakete an.
280.
Upgradable
2011-02-13
Aktualisierbar
281.
Display only packages with a later version available.
2011-02-13
Zeigt nur Pakete an, für die eine neuere Version verfügbar ist.
283.
Display only packages marked to be modified.
2011-02-13
Zeigt nur Pakete an, die zum Verändern markiert sind.
285.
Display only new packages since the last repository update.
2011-02-13
Zeigt nur neue Pakete an, die seit der letzten Aktualisierung der Paketquelle hinzugekommen sind.
2011-02-13
Zeigt nur neue Pakete an, die seit der letzten Aktualisierung des Repositorys hinzugekommen sind.
287.
Display only former installed packages that left data or configuration files on the system.
2011-02-13
Zeigt nur zuvor installierte Pakete an, die Daten oder Konfigurationsdateien auf dem System zurückgelassen haben.
288.
Display only packages that can be configured through the debian package configuration system, so called debconf.
2011-02-13
Zeigt nur Pakete an, welche durch das Debian-Paketkonfigurationssystem, das so genannte debconf, konfiguriert werden können.
290.
Display only packages that are not (for longer) included in one of the specified repositories.
2011-02-13
Zeigt nur Pakete an, welche in den gegebenen Paketquellen nicht mehr enthalten sind.
2011-02-13
Zeigt nur Pakete an, welche in den gegebenen Repositories nicht mehr enthalten sind.
292.
Display the results of the last package search.
2011-02-13
Zeigt die Ergebnisse der letzten Paketsuche an.
293.
To Apply Filters
2011-02-13
Anwenden von Filtern
296.
Choose the wished filter from the <xref linkend="synaptic-win-selector"/>.
2011-02-13
Wählen Sie den gewünschten Filter in <xref linkend="synaptic-win-selector"/> aus.
297.
To Edit or Create Custom Filters
2011-02-13
Bearbeiten von Filtern oder Erstellen eigener Filter
299.
Choose <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenuitem> Filters</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
2011-02-13
Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Filter</guimenuitem></menuchoice> im Menü.
300.
Edit Filters
2011-02-13
Filter bearbeiten
304.
Shows a list of available filters.
2011-02-13
Zeigt eine Liste der verfügbaren Filter.
305.
Rules
2011-02-13
Regeln
306.
Rules allow you to define which packages should be shown in the list. A package has to fulfill all selected criteria.
2011-02-13
Regeln erlauben Ihnen zu definieren, welche Pakete in der Liste gezeigt werden sollen. Ein Paket muss alle vorgegebenen Kriterien erfüllen.
307.
Allows you to search packages by status.
2011-02-13
Ermöglicht die Suche nach Paketen anhand des Status.
318.
Use a locale supported by Xlib.
2011-02-13
Nutzen Sie eine Sprachumgebung, die von Xlib unterstützt wird.
321.
<application>Synaptic Package Manager</application> requires a clear environment with no half installed packages to perform additional changes. But at the moment there is no way to continue canceled installations within <application>Synaptic Package Manager</application>.
2011-02-13
Die <application>Synaptic Paketverwaltung</application> benötigt eine saubere Umgebung ohne unvollständig installierte Pakete, um weitere Änderungen durchzuführen. Im Moment gibt es allerdings keine Möglichkeit, die abgebrochene Installation in der <application>Synaptic Paketverwaltung</application> fortzusetzen.
322.
To fix this situation type the following command in a terminal, then press <keycap>Return</keycap>:
2011-02-13
Um dieses Problem zu beheben, geben Sie den folgenden Befehl in einem Terminal ein und drücken anschließend die <keycap>Eingabetaste</keycap>:
325.
List of all global short cuts in <application>Synaptic Package Manager</application>:
2011-02-13
Liste aller globalen Tastenkombinationen in der <application>Synaptic Paketverwaltung</application>:
329.
Open the package search dialog
2011-02-13
Öffnet den Dialog zur Paketsuche
331.
Open the properties dialog for the selected package
2011-02-13
Öffnet den Eigenschaftsdialog des gewählten Pakets
332.
O
2011-02-13
O
333.
Mark the selected package(s) for installation
2011-02-13
Die gewählten Pakete zur Installation markieren.
337.
Mark the selected package(s) for removal
2011-02-13
Die ausgewählten Pakete zum Löschen markieren
338.
Delete
2011-02-13
Löschen
340.
Shift
2011-02-13
Umschalttaste
343.
Mark all possible upgrades
2011-02-13
Alle verfügbaren Aktualisierungen vormerken
345.
Force the installation of a specific version of the package
2011-02-13
Die Installation einer bestimmten Version eines Pakets erzwingen
350.
Apply all marked changes
2011-02-13
Alle vorgemerkten Änderungen anwenden
351.
P
2011-02-13
P
352.
Quit <application>Synaptic Package Manager</application>
2011-02-13
Die <application>Synaptic Paketverwaltung</application> beenden
354.
Show the manual of <application>Synaptic Package Manager</application>
2011-02-13
Das Handbuch der <application>Synaptic Paketverwaltung</application> anzeigen
355.
F1
2011-02-13
F1
356.
About <application>Synaptic Package Manager</application>
2011-02-13
Info zur <application>Synaptic Paketverwaltung</application>