Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
268. |
Pkg with Debconf
|
|
2011-02-13 |
Pkg mit Debconf
|
|
269. |
Display all packages that can be configured through debconf (Debian only).
|
|
2011-02-13 |
Zeigt alle Pakete an, die mit debconf konfiguriert werden können (nur für Debian).
|
|
271. |
Display only packages with broken dependencies.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur Pakete an, deren Abhängigkeiten nicht gelöst sind.
|
|
272. |
Upgradable (upstream)
|
|
2011-02-13 |
Aktualisierbar (Upstream)
|
|
276. |
Install
|
|
2011-02-13 |
Installieren
|
|
277. |
Display only currently installed packages.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur bereits installierte Pakete an.
|
|
278. |
Not installed
|
|
2011-02-13 |
Nicht installiert
|
|
279. |
Display only currently not installed packages.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur bisher nicht installierte Pakete an.
|
|
280. |
Upgradable
|
|
2011-02-13 |
Aktualisierbar
|
|
281. |
Display only packages with a later version available.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur Pakete an, für die eine neuere Version verfügbar ist.
|
|
283. |
Display only packages marked to be modified.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur Pakete an, die zum Verändern markiert sind.
|
|
285. |
Display only new packages since the last repository update.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur neue Pakete an, die seit der letzten Aktualisierung der Paketquelle hinzugekommen sind.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur neue Pakete an, die seit der letzten Aktualisierung des Repositorys hinzugekommen sind.
|
|
287. |
Display only former installed packages that left data or configuration files on the system.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur zuvor installierte Pakete an, die Daten oder Konfigurationsdateien auf dem System zurückgelassen haben.
|
|
288. |
Display only packages that can be configured through the debian package configuration system, so called debconf.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur Pakete an, welche durch das Debian-Paketkonfigurationssystem, das so genannte debconf, konfiguriert werden können.
|
|
290. |
Display only packages that are not (for longer) included in one of the specified repositories.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur Pakete an, welche in den gegebenen Paketquellen nicht mehr enthalten sind.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt nur Pakete an, welche in den gegebenen Repositories nicht mehr enthalten sind.
|
|
292. |
Display the results of the last package search.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt die Ergebnisse der letzten Paketsuche an.
|
|
293. |
To Apply Filters
|
|
2011-02-13 |
Anwenden von Filtern
|
|
296. |
Choose the wished filter from the <xref linkend="synaptic-win-selector"/>.
|
|
2011-02-13 |
Wählen Sie den gewünschten Filter in <xref linkend="synaptic-win-selector"/> aus.
|
|
297. |
To Edit or Create Custom Filters
|
|
2011-02-13 |
Bearbeiten von Filtern oder Erstellen eigener Filter
|
|
299. |
Choose <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenuitem> Filters</guimenuitem></menuchoice> from the menu.
|
|
2011-02-13 |
Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Filter</guimenuitem></menuchoice> im Menü.
|
|
300. |
Edit Filters
|
|
2011-02-13 |
Filter bearbeiten
|
|
304. |
Shows a list of available filters.
|
|
2011-02-13 |
Zeigt eine Liste der verfügbaren Filter.
|
|
305. |
Rules
|
|
2011-02-13 |
Regeln
|
|
306. |
Rules allow you to define which packages should be shown in the list. A package has to fulfill all selected criteria.
|
|
2011-02-13 |
Regeln erlauben Ihnen zu definieren, welche Pakete in der Liste gezeigt werden sollen. Ein Paket muss alle vorgegebenen Kriterien erfüllen.
|
|
307. |
Allows you to search packages by status.
|
|
2011-02-13 |
Ermöglicht die Suche nach Paketen anhand des Status.
|
|
318. |
Use a locale supported by Xlib.
|
|
2011-02-13 |
Nutzen Sie eine Sprachumgebung, die von Xlib unterstützt wird.
|
|
321. |
<application>Synaptic Package Manager</application> requires a clear environment with no half installed packages to perform additional changes. But at the moment there is no way to continue canceled installations within <application>Synaptic Package Manager</application>.
|
|
2011-02-13 |
Die <application>Synaptic Paketverwaltung</application> benötigt eine saubere Umgebung ohne unvollständig installierte Pakete, um weitere Änderungen durchzuführen. Im Moment gibt es allerdings keine Möglichkeit, die abgebrochene Installation in der <application>Synaptic Paketverwaltung</application> fortzusetzen.
|
|
322. |
To fix this situation type the following command in a terminal, then press <keycap>Return</keycap>:
|
|
2011-02-13 |
Um dieses Problem zu beheben, geben Sie den folgenden Befehl in einem Terminal ein und drücken anschließend die <keycap>Eingabetaste</keycap>:
|
|
325. |
List of all global short cuts in <application>Synaptic Package Manager</application>:
|
|
2011-02-13 |
Liste aller globalen Tastenkombinationen in der <application>Synaptic Paketverwaltung</application>:
|
|
329. |
Open the package search dialog
|
|
2011-02-13 |
Öffnet den Dialog zur Paketsuche
|
|
331. |
Open the properties dialog for the selected package
|
|
2011-02-13 |
Öffnet den Eigenschaftsdialog des gewählten Pakets
|
|
332. |
O
|
|
2011-02-13 |
O
|
|
333. |
Mark the selected package(s) for installation
|
|
2011-02-13 |
Die gewählten Pakete zur Installation markieren.
|
|
337. |
Mark the selected package(s) for removal
|
|
2011-02-13 |
Die ausgewählten Pakete zum Löschen markieren
|
|
338. |
Delete
|
|
2011-02-13 |
Löschen
|
|
340. |
Shift
|
|
2011-02-13 |
Umschalttaste
|
|
343. |
Mark all possible upgrades
|
|
2011-02-13 |
Alle verfügbaren Aktualisierungen vormerken
|
|
345. |
Force the installation of a specific version of the package
|
|
2011-02-13 |
Die Installation einer bestimmten Version eines Pakets erzwingen
|
|
350. |
Apply all marked changes
|
|
2011-02-13 |
Alle vorgemerkten Änderungen anwenden
|
|
351. |
P
|
|
2011-02-13 |
P
|
|
352. |
Quit <application>Synaptic Package Manager</application>
|
|
2011-02-13 |
Die <application>Synaptic Paketverwaltung</application> beenden
|
|
354. |
Show the manual of <application>Synaptic Package Manager</application>
|
|
2011-02-13 |
Das Handbuch der <application>Synaptic Paketverwaltung</application> anzeigen
|
|
355. |
F1
|
|
2011-02-13 |
F1
|
|
356. |
About <application>Synaptic Package Manager</application>
|
|
2011-02-13 |
Info zur <application>Synaptic Paketverwaltung</application>
|