Translations by Ariel S. Betan
Ariel S. Betan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
89. |
Error importing key
|
|
2009-12-07 |
Error sa pagkuha ng key
|
|
90. |
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2009-12-07 |
Maaring hindi isang GPG key file ang napiling data o kaya nama'y sira (corrupt) ito.
|
|
116. |
Add Software Channels
|
|
2007-07-30 |
Magdagdag ng mga Software Channels
|
|
117. |
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
|
|
2008-08-03 |
Mag-install ng dagdag na software o mula lamang sa source na ito?
Mag-install ng dagdag na software o mula lamang sa mga sources na ito?
|
|
118. |
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
|
|
2008-08-03 |
Maaari mong idagdag ang mga sumusunod na sources o palitan ang kasalukuyang sources sa pamamagitan nila. Mag-install lamang ng software mula sa mga mapagkakatiwalaang sources.
|
|
119. |
There are no sources to install software from
|
|
2008-08-03 |
Walang mga sources na maaaring panggalingan ng software para i-install
|
|
120. |
The file '%s' does not contain any valid software sources.
|
|
2008-08-03 |
Ang file na '%s' ay hindi naglalaman ng kahit anong balidong software sources.
|
|
121. |
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
2008-08-03 |
Kasama sa linyang APT ang tipo, lokasyon at mga bahagi ng repositaryo, halimbawa '%s'.
|
|
141. |
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
2008-08-03 |
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
142. |
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
|
|
2008-08-03 |
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
|
|
147. |
Edit Source
|
|
2008-08-03 |
I-edit ang Source
|
|
148. |
<b>Type:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Tipo:</b>
|
|
149. |
<b>URI:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>URI:</b>
|
|
150. |
<b>Distribution:</b>
|
|
2007-07-30 |
<b>Distribusyon:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Distribusiyon:</b>
|
|
151. |
<b>Components:</b>
|
|
2007-07-30 |
<b>Mga Bahagi:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Mga Components:</b>
|
|
152. |
<b>Comment:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Kumento:</b>
|
|
153. |
_Replace
|
|
2007-03-20 |
_Palitan
|
|
154. |
Scanning CD-ROM
|
|
2007-03-20 |
Sinusuri ang CD-ROM
|
|
163. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2008-08-03 |
Upang ma-install mula sa CD-ROM o DVD, ipasok ang CD-ROM o DVD sa drive.
|
|
164. |
Download from:
|
|
2008-08-03 |
Download mula:
|
|
165. |
<b>Downloadable from the Internet</b>
|
|
2008-08-03 |
<b>Downloadable mula sa Internet</b>
|
|
166. |
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
|
|
2008-08-03 |
<b>Maaaring i-Install mula sa CD-ROM/DVD</b>
|
|
167. |
Add...
|
|
2008-08-03 |
Magdagdag...
|
|
168. |
Edit...
|
|
2008-08-03 |
Edit...
|
|
170. |
Other Software
|
|
2009-12-07 |
Ibang Software
|
|
178. |
Updates
|
|
2007-07-30 |
Mga Software Updates
|
|
179. |
<b>Trusted software providers</b>
|
|
2008-08-03 |
<b>Mga mapagkakatiwalaang software providers</b>
|
|
180. |
|
|
2007-03-20 |
|
|
181. |
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
|
|
2008-08-03 |
Ang mga susi ay ginagamit upang makasiguro (authenticate) sa tamang source ng software at ma-protektahan ang iyong kompyuter mula sa mga malisyosong software
|
|
182. |
_Import Key File...
|
|
2007-07-30 |
_Importahin ang Key File...
|
|
183. |
Import the public key from a trusted software provider
|
|
2007-03-20 |
Kunin ang public key mula sa pinagkakatiwalaang provider
|
|
184. |
Restore _Defaults
|
|
2007-07-30 |
Ibalik ang mga _Defaults
|
|
2007-03-20 |
Ibalik_ang_mga_Defaults
|
|
185. |
Restore the default keys of your distribution
|
|
2007-07-30 |
Ibalik ang default keys ng inyong distribusyon
|
|
2007-03-20 |
Ibalik ang default keys ng inyong distribusiyon
|
|
186. |
Authentication
|
|
2007-03-20 |
Awtentikasyon
|
|
208. |
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
2008-08-03 |
<b><big>Ang impormasyon tungkol sa available software ay luma na</big></b>
Upang ma-install ang software at mga updates mula sa mga bagong dinagdag o mga binagong sources, mangyari lamang na i-reload ang impormasyon tungkol sa available software.
Kailangan ng gumaganang koneksyon sa internet upang magpatuloy.
|
|
209. |
_Reload
|
|
2007-03-20 |
_Reload
|
|
210. |
Choose a Download Server
|
|
2008-08-03 |
Pumili ng Download Server
|
|
211. |
Protocol:
|
|
2008-08-03 |
Protocol:
|
|
212. |
_Select Best Server
|
|
2008-08-03 |
_Piliin ang Pinaka-angkop na Server
|
|
213. |
Performs a connection test to find the best mirror for your location
|
|
2008-08-03 |
Gumagawa ng pagsubok sa connection upang malaman ang pinaka-angkop na salamin sa inyong lokasyon.
|
|
214. |
Choose _Server
|
|
2008-08-03 |
Piliin _Server
|
|
216. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2008-08-03 |
<big><b>Ilagay ang kumpletong linyang APT ng repositaryo na nais mong idagdag bilang source<b></big>
|
|
217. |
APT line:
|
|
2007-03-20 |
Linyang APT:
|
|
218. |
_Add Source
|
|
2008-08-03 |
_Magdagdag ng Source
|