Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 147 results
11.
Security;Update;
2019-02-26
Seguridad;Actualización;
13.
Print some debug information to the command line
2014-12-18
Mostrar información de depuración en la consola
15.
No update on repository change (useful if called from an external program)
2015-01-18
No actualizar tras efectuar cambios en repositorios (útil cuando otro programa llama a este)
16.
Enable the specified component of the distro's repositories
2014-12-18
Activar el componente especificado de los repositorios de la distribución
17.
Enable PPA with the given name
2014-12-18
Activar el PPA con el nombre indicado
19.
Win ID to act as a dialogue for
2015-01-29
Id. de ventana a la que adjuntar como cuadro de diálogo
20.
data directory for UI files
2014-12-18
carpeta de datos para archivos de IU
21.
remove repository from sources.list.d directory
2012-08-11
quitar el repositorio del directorio sources.list.d
23.
Assume yes to all queries
2012-08-11
Contestar afirmativamente a todas las consultas
29.
Error: need a single repository as argument
2013-06-13
Error: se necesita un solo repositorio como argumento
35.
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel removing it.
2017-09-08
Oprima [INTRO] para continuar o Ctrl+C para cancelar la eliminación.
36.
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel adding it.
2017-09-08
Oprima [INTRO] para continuar o Ctrl+C para cancelar la adición.
39.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2011-10-01
<i>Para mejorar la experiencia del usuario de Ubuntu, por favor, participe en la encuesta de popularidad. Al hacerlo, se creará una lista con las aplicaciones que tenga instaladas y con qué frecuencia las utiliza, y se enviará de forma anónima al proyecto Ubuntu todas las semanas. Los resultados se usan para mejorar la compatibilidad de las aplicaciones populares y para ordenar las aplicaciones en los resultados de las búsquedas.</i>
40.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2011-10-01
<i>Para mejorar la experiencia del usuario de Debian, por favor, participe en la encuesta de popularidad. Al hacerlo, se creará una lista con las aplicaciones que tenga instaladas y con qué frecuencia las utiliza, y se enviará de forma anónima al proyecto Debian todas las semanas. Los resultados se usarán para optimizar la organización de los CD de instalación.
41.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2011-10-01
Enviar la lista del software instalado y con qué frecuencia se usa en el proyecto de distribución.
46.
Please check your Internet connection.
2011-10-01
Compruebe su conexión a Internet.
63.
Your local copy of the software catalog is out of date.
2015-09-12
La copia local del catálogo de software está desactualizada.
64.
A new copy will be downloaded.
2015-09-12
Se descargará una copia nueva.
68.
Please enter a name for the disc
2023-02-13
Introduzca un nombre para el disco
2014-07-23
Escriba el nombre del disco
2014-07-23
Escriba el nombre del disco
71.
Enter the complete APT line of the repository that you want to add.
2015-09-12
Escriba la línea de APT completa del repositorio que quiera añadir.
72.
Include the type, location and components of the repository. Example: %s
2015-09-12
Incluya el tipo, la ubicación y los componentes del repositorio. Ejemplo: %s
77.
New mirror
2018-04-12
Servidor réplica nuevo
79.
Extended Security Maintenance
2021-06-10
Mantenimiento de seguridad ampliado
80.
Basic Security Maintenance
2021-06-10
Mantenimiento de seguridad básico
84.
Extend…
2021-06-21
Ampliar…
97.
Searching for available drivers...
2013-06-12
Buscando controladores disponibles…
107.
proprietary
2012-09-22
privativo
108.
{base_description} ({licence}, tested)
2012-08-11
{base_description} ({licence}, probado)
109.
{base_description} ({licence})
2012-08-11
{base_description} ({licence})
110.
Do not use the device
2012-10-05
No usar el dispositivo
111.
No additional drivers available.
2013-06-12
No hay controladores adicionales disponibles.
113.
You need to restart the computer to complete the driver changes.
2012-08-27
Necesita reiniciar el equipo para completar los cambios en los controladores.
114.
%(count)d proprietary driver in use.
%(count)d proprietary drivers in use.
2012-08-27
%(count)d controlador privativo en uso.
%(count)d controladores privativos en uso.
115.
No proprietary drivers are in use.
2012-09-22
No se están usando controladores privativos.
122.
Invalid token
2022-12-20
Ficha no válida
123.
Valid token
2022-12-20
Ficha válida
124.
Code expired
2022-12-20
Código caducado
125.
Failed to detach. Please try again
2022-10-28
No se pudo desasociar. Inténtelo de nuevo
126.
Could not enable ESM Infra. Please try again.
2022-10-28
No se pudo activar ESM Infra. Inténtelo de nuevo.
127.
Could not disable ESM Infra. Please try again.
2023-01-23
No se pudo desactivar ESM Infra. Inténtelo de nuevo.
128.
Could not enable ESM Apps. Please try again.
2022-10-28
No se pudo activar ESM Apps. Inténtelo de nuevo.
129.
Could not disable ESM Apps. Please try again.
2023-01-23
No se pudo desactivar ESM Apps. Inténtelo de nuevo.
130.
Could not enable Livepatch. Please try again.
2022-01-31
No se ha podido activar Livepatch. Inténtelo de nuevo.
131.
Could not disable Livepatch. Please try again.
2023-01-23
No se pudo desactivar Livepatch. Inténtelo de nuevo.
132.
<b>ESM Infra</b> provides security updates for over 2,300 Ubuntu Main packages until %d.
2022-10-28
<b>ESM Infra</b> ofrece actualizaciones de seguridad para más de 2300 paquetes «main» de Ubuntu hasta %d.
133.
<b>ESM Apps</b>; provides security updates for over 23,000 Ubuntu Universe packages until %d.
2022-10-28
<b>ESM Apps</b> ofrece actualizaciones de seguridad para más de 23 000 paquetes «universe» de Ubuntu hasta %d.
134.
<b>ESM Infra</b> provides security updates for over 2,300 Ubuntu Main packages.
2022-10-28
<b>ESM Infra</b> ofrece actualizaciones de seguridad para más de 2300 paquetes «main» de Ubuntu.
135.
<b>ESM Apps</b>; provides security updates for over 23,000 Ubuntu Universe packages.
2022-10-28
<b>ESM Apps</b> ofrece actualizaciones de seguridad para más de 23 000 paquetes «universe» de Ubuntu.