Translations by Raphael Higino
Raphael Higino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
646. |
The URL "%s" is not valid, please check it.
|
|
2006-03-09 |
A URL "%s" não é válida, por favor verifique-a.
|
|
659. |
Delete _Feed Only
|
|
2006-03-09 |
Excluir a seleção
|
|
663. |
Waiting
|
|
2006-03-09 |
Esperando
|
|
666. |
Delete the podcast episode and downloaded file?
|
|
2006-03-09 |
Deseja excluir o episódio do podcast e o arquivo baixado?
|
|
667. |
If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only.
|
|
2006-03-09 |
Se você escolher excluir o episódio e o arquivo, eles serão permanentemente perdidos. Note que você pode excluir o episódio mas manter o arquivo baixado, escolhendo excluir apenas o episódio.
|
|
668. |
Delete _Episode Only
|
|
2006-03-09 |
Excluir Apenas _Episódio
|
|
2006-03-09 |
Excluir Apenas _Episódio
|
|
2006-03-09 |
Excluir Apenas _Episódio
|
|
669. |
_Delete Episode And File
|
|
2006-03-09 |
E_xcluir Episódio e Arquivo
|
|
2006-03-09 |
E_xcluir Episódio e Arquivo
|
|
2006-03-09 |
E_xcluir Episódio e Arquivo
|
|
730. |
Couldn't access %s: %s
|
|
2006-03-09 |
Não foi possível acessar %s: %s
|
|
740. |
%ld day
%ld days
|
|
2006-03-09 |
%ld dia
%ld dias
|
|
745. |
All
|
|
2006-03-09 |
Todos
|
|
756. |
Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
|
|
2006-03-09 |
Rhythmbox é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo
sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada pela
Fundação do Software Livre; seja a versão 2 da Licença ou (se preferir)
qualquer versão mais recente.
|
|
757. |
Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2006-03-09 |
O Rhythmbox é distribuído na esperança de que seja útil,
mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implicada
de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.
|
|
761. |
Contributors:
|
|
2006-03-09 |
Contribuições:
|
|
764. |
Couldn't display help
|
|
2006-03-09 |
Não foi possível exibir a ajuda
|
|
789. |
Error while saving song information
|
|
2006-03-09 |
Erro ao salvar informações da música
|
|
2006-03-09 |
Erro ao salvar informações da música
|
|
2006-03-09 |
Erro ao salvar informações da música
|
|
796. |
Unknown property %s
|
|
2006-03-09 |
Propriedade %s desconhecida
|
|
797. |
Invalid property type %s for property %s
|
|
2006-03-09 |
Tipo de propriedade %s inválida para a propriedade %s
|
|
806. |
Current song is not seekable
|
|
2006-03-09 |
Você não pode mover na música atual
|
|
2006-03-09 |
Você não pode mover na música atual
|
|
2006-03-09 |
Você não pode mover na música atual
|
|
814. |
Linear, removing entries once played
|
|
2006-03-09 |
Linear, removendo entradas já reproduzidas
|
|
2006-03-09 |
Linear, removendo entradas já reproduzidas
|
|
2006-03-09 |
Linear, removendo entradas já reproduzidas
|
|
904. |
Play Count
|
|
2006-03-09 |
Contagem de Reproduções
|
|
2006-03-09 |
Contagem de Reproduções
|
|
905. |
Last Played
|
|
2006-03-09 |
Última Reprodução
|
|
2006-03-09 |
Última Reprodução
|
|
2006-03-09 |
Última Reprodução
|
|
906. |
Date Added
|
|
2006-03-09 |
Data de Inclusão
|
|
2006-03-09 |
Data de Inclusão
|
|
2006-03-09 |
Data de Inclusão
|
|
947. |
_In reverse alphabetical order
|
|
2006-03-09 |
_Inverter ordem alfabética
|
|
954. |
W_ith more highly rated tracks first
|
|
2006-03-09 |
Fa_ixas com classificação mais alta primeiro
|
|
956. |
W_ith more often played songs first
|
|
2006-03-09 |
Mús_icas mais reproduzidas primeiro
|
|
958. |
W_ith newer tracks first
|
|
2006-03-09 |
Fa_ixas mais novas primeiro
|
|
960. |
W_ith longer tracks first
|
|
2006-03-09 |
Fa_ixas mais longas primeiro
|
|
962. |
_In decreasing order
|
|
2006-03-09 |
_Em ordem decrescente
|
|
964. |
W_ith more recently played tracks first
|
|
2006-03-09 |
Fa_ixas mais recentemente reproduzidas primeiro
|
|
966. |
W_ith more recently added tracks first
|
|
2006-03-09 |
Fa_ixas mais recentemente adicionadas primeiro
|
|
976. |
at least
|
|
2006-03-09 |
pelo menos
|
|
982. |
in the last
|
|
2006-03-09 |
no(s) último(s)
|
|
983. |
not in the last
|
|
2006-03-09 |
não no(s) último(s)
|
|
999. |
Unknown file name
|
|
2006-03-09 |
Nome de arquivo desconhecido
|