Translations by Martin Lettner
Martin Lettner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The GTK+ Remote Desktop Client
|
|
2009-10-14 |
Der GTK+ Betrachter für entfernte Arbeitsflächen
|
|
~ |
Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-10-13 |
Remmina ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.
|
|
~ |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2009-10-13 |
Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
~ |
_View
|
|
2009-10-13 |
_Ansicht
|
|
~ |
Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-10-13 |
Remmina wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach.
|
|
~ |
_Help
|
|
2009-10-13 |
_Hilfe
|
|
~ |
Maintainers:
|
|
2009-10-13 |
Betreuer:
|
|
~ |
Small Toolbar Buttons
|
|
2009-10-13 |
Kleine Symbole in der Werkzeugleiste
|
|
~ |
<None>
|
|
2009-10-13 |
<Keine>
|
|
~ |
Contributors:
|
|
2009-10-13 |
Mitwirkende:
|
|
~ |
Toolbar
|
|
2009-10-13 |
Werkzeugleiste
|
|
6. |
Total %i item.
Total %i items.
|
|
2009-10-13 |
Gesamt %i Objekt.
Gesamt %i Objekte.
|
|
7. |
Are you sure to delete '%s'
|
|
2009-10-13 |
Soll '%s' wirklich gelöscht werden
|
|
12. |
Remmina Remote Desktop Client
|
|
2009-10-13 |
Remmina Betrachter für entfernte Arbeitsflächen
|
|
13. |
Error creating directory %s.
|
|
2009-10-13 |
Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden.
|
|
14. |
Error creating file %s.
|
|
2009-10-13 |
Datei %s konnte nicht erstellt werden.
|
|
15. |
Error opening file %s on server. %s
|
|
2009-10-13 |
Datei %s am Server konnte nicht geöffnet werden. %s
|
|
16. |
Error writing file %s.
|
|
2009-10-13 |
Datei %s konnte nicht gespeichert werden.
|
|
17. |
Error opening directory %s. %s
|
|
2009-10-13 |
Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s
|
|
19. |
Error creating file %s on server. %s
|
|
2009-10-13 |
Datei %s am Server konnte nicht erstellt werden. %s
|
|
20. |
Error opening file %s.
|
|
2009-10-13 |
Datei %s konnte nicht geöffnet werden.
|
|
21. |
Error writing file %s on server. %s
|
|
2009-10-13 |
Datei %s am Server konnte nicht gespeichert werden. %s
|
|
22. |
Failed to open directory %s. %s
|
|
2009-10-13 |
Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s
|
|
23. |
Failed reading directory. %s
|
|
2009-10-13 |
Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden.
|
|
25. |
Failed to delete '%s'. %s
|
|
2009-10-13 |
»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s
|
|
32. |
Please enter format 'widthxheight'.
|
|
2009-10-13 |
Bitte im Format »breitexhöhe« eingeben.
|
|
33. |
Protocol
|
|
2009-10-13 |
Protokoll
|
|
41. |
Name
|
|
2009-10-13 |
Bezeichnung
|
|
61. |
No response from the server.
|
|
2009-10-14 |
Keine Rückmeldung vom Server erhalten.
|
|
64. |
Password
|
|
2009-10-13 |
Passwort
|
|
76. |
SFTP - Secure File Transfer
|
|
2009-10-13 |
SFTP - Sichere Dateiübertragung
|
|
77. |
Chat with %s
|
|
2009-10-13 |
Chat mit %s
|
|
78. |
_Send
|
|
2009-10-13 |
_Senden
|
|
79. |
_Clear
|
|
2009-10-13 |
_Leeren
|
|
80. |
Resolutions
|
|
2009-10-13 |
Bildschirmauflösungen
|
|
82. |
Recent lists cleared.
|
|
2009-10-13 |
Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert.
|
|
111. |
Connecting to '%s'...
|
|
2009-10-13 |
Verbindung zu »%s« wird hergestellt…
|
|
113. |
Open Secure Shell in New Terminal...
|
|
2009-10-13 |
Secure Shell in einem neuen Terminal starten...
|
|
114. |
Open Secure File Transfer...
|
|
2009-10-13 |
Sichere Dateiübertragung (SFTP) öffnen...
|
|
115. |
Connecting to SSH server %s...
|
|
2009-10-13 |
Verbindung zu SSH-Server »%s« wird hergestellt…
|
|
116. |
Connecting to %s through SSH tunnel...
|
|
2009-10-13 |
Verbindung zu »%s« wird über SSH-Tunnel hergestellt…
|
|
124. |
Server
|
|
2009-10-13 |
Server
|
|
125. |
translator-credits
|
|
2010-05-28 |
Launchpad Contributions:
Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner
|
|
2009-10-13 |
Launchpad Contributions:
Cidrix https://launchpad.net/~andre-kurpanek
Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner
|
|
133. |
Resize the window to fit in remote resolution
|
|
2009-10-13 |
Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen
|
|
138. |
Grab all keyboard events
|
|
2009-10-13 |
Alle Tastatureingaben abfangen
|
|
139. |
Preferences
|
|
2009-10-13 |
Einstellungen
|
|
140. |
Tools
|
|
2009-10-13 |
Werkzeuge
|
|
143. |
Disconnect
|
|
2009-10-13 |
Verbindung trennen
|
|
144. |
File %s not found.
|
|
2009-10-13 |
Datei %s nicht gefunden.
|