|
21.
|
|
|
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用 -k 时,目标字符集可能对应的所有的源字符集都将列出,两者均为表格化的字符
集,“映射”具有‘源1:目标1,源2:目标2,...’的形式,其中“源x”和“目标x”均
须以十进制数的形式给出。
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:307
|
|
22.
|
|
|
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
“语言”是某种编码语言,可以为‘c’、‘perl’或‘po’,‘c’为默认值。
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:312
|
|
23.
|
|
|
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
“请求”格式为“子请求[,子请求]...”;“子请求”格式为“编码[..编码]...”
“编码”格式为“[字符集][/[外在编码]]...”;“请求”一般有“源..目的”的形式,
“源”和“目的”均为字符集名。如果省略“字符集”,则表示通常的字符集;如果省略
“[/外在编码]...”则表示“字符集”默认的外在编码;只给出“/”而在其后不给出任
何外在编码则表示没有任何外在编码。详情请参见手册。
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:315
|
|
24.
|
|
|
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
如果没有给出 -i 或 -p,当命令行中有文件时使用 -p,否则使用 -i。
为每个文件就地重新编码,丢弃其原始内容。如果没有在命令行中指定文件,
则将标准输入的内容重新编码为标准输出。
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:323
|
|
25.
|
|
|
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
请向 <recode-bugs@iro.umontreal.ca> 报告程序缺陷。
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:329
|
|
26.
|
|
|
Sequence `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
序列‘%s ’意义不明确
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:430
|
|
27.
|
|
|
Sequence `%s ' is unknown
|
|
|
|
序列‘%s ’未知
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:434
|
|
28.
|
|
|
Language `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
语言‘%s ’意义不明确
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:464 src/main.c:522
|
|
29.
|
|
|
Language `%s ' is unknown
|
|
|
-1
|
|
|
|
语言‘%s ’未知
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:468 src/main.c:526
|
|
30.
|
|
|
Format `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
格式‘%s ’意义不明确
|
|
Translated by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
src/main.c:560
|