|
9.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify ![](/@@/translation-newline)
it under the terms of the GNU General Public License as published by ![](/@@/translation-newline)
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) ![](/@@/translation-newline)
any later version.
![](/@@/translation-newline)
This program is distributed in the hope that it will be useful, ![](/@@/translation-newline)
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ![](/@@/translation-newline)
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ![](/@@/translation-newline)
GNU General Public License for more details.
![](/@@/translation-newline)
You should have received a copy of the GNU General Public License ![](/@@/translation-newline)
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Овај програм је слободан софтвер; можете га редистрибуирати и/или мењати ![](/@@/translation-newline)
према условима GNU General Public License објављене од стране ![](/@@/translation-newline)
Free Software Foundation-а; било верзије 2, или (према вашем избору) ![](/@@/translation-newline)
било које новије верзије.
![](/@@/translation-newline)
Овај програм се дистибуира са намером да буде користан, ![](/@@/translation-newline)
али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без подразумеване гаранције ![](/@@/translation-newline)
за УПОТРЕБЉИВОСТ или на основу ПРИКЛАДНОСТИ ЗА ОДРЕЂЕНЕ НАМЕНЕ. Погледајте ![](/@@/translation-newline)
GNU General Public License за више информација.
![](/@@/translation-newline)
Требало би да сте добили копију GNU General Public License ![](/@@/translation-newline)
са овим програмом; ако нисте, обратите се на адресу Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:208
|
|
10.
|
|
|
Try ` %s %s ' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Укуцајте ` %s %s ' за више информација.
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:233
|
|
11.
|
|
|
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Бесплатни `recode' конвертује датотеке између различитих знаковних скупова и површина.
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:237
|
|
12.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ [СКУПЗНАКОВА] | ЗАХТЕВ [ДАТОТЕКА]... ]
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:241
|
|
13.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory ![](/@@/translation-newline)
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Ако је у дугачкој опцији неки аргумент обавезан, онда је обавезан ![](/@@/translation-newline)
и за еквивалентну кратку опцију. Слична логика важи и за опционе аргументе.
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:244
|
|
14.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Излиставања:
-l, --list[=ФОРМАТ] излистај један или све познате знаковне скупове и алијасе
-k, --known=ПАРОВИ забрани скупове знакова према познатој ПАРОВИ листи
-h, --header[=[ПЈ/]НАЗИВ] испиши НАЗИВ на стандардни излаз користећи ПЈ, и затим изађи
-F, --freeze-tables испиши C модул који садржи све табеле
-T, --find-subsets пријави све скупове знакова који су подскупови неких других
-C, --copyright прикажи ауторска права и услове копирања
--help прикажи упутство и затим изађи
--version прикажи информације о верзији и затим изађи
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:250
|
|
15.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Операциони режими:
-v, --verbose објасни секвенцу корака и извештавај о наретку
-q, --quiet, --silent не приказуј поруке о неповратним рекодирањима
-f, --force форсирај рекодирања чак и кад су неповратна
-t, --touch пипни рекодиране датотеке након замене
-i, --sequence=датотеке користи привремене датотеке за секвенцијалне пролазе
--sequence=меморија користи меморијске бафере за секвенцијалне пролазе
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
|
дотакни?
|
|
Located in
src/main.c:263
|
|
16.
|
|
|
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe користи механизам канала за секвенцирање пролаза
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:275
|
|
17.
|
|
|
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=проточниканал исто као -i (у овом систему)
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:280
|
|
18.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Фина подешавања:
-s, --strict користи прецизно мапирање, чак и знакове
-d, --diacritics конвертуј само дијакритике или сличне за HTML/LaTeX
-S, --source[=ПЈ] ограничи рекодирање само на стрингове и коментаре за програмски језик ПЈ
-c, --colons користи двотачку уместо дуплих наводника за diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=ЗНАКСКУП занемари ЗНАКСКУП приликом бирања путање за рекодирање
|
|
Translated and reviewed by
turncoat
|
|
|
|
Located in
src/main.c:285
|