Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Ambiguous output
|
|
2006-02-02 |
Niet-eenduidige uitvoer
|
|
7. |
Misuse of recoding library
|
|
2006-02-02 |
Verkeerd gebruik van hercoderings-bibliotheek
|
|
8. |
Internal recoding bug
|
|
2007-11-05 |
**Interne fout** bij hercoderen
|
|
2007-07-10 |
Interne fout bij hercoderen
|
|
2006-02-02 |
Interne fout bij hercoderen
|
|
9. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2006-02-02 |
Dit programma is vrije software; u mag het verder verspreiden en/of
wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals
gepubliceerd door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder
versie 2 ofwel onder een nieuwere versie van die licentie.
Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig is,
maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie
van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
Zie de GNU General Public License voor meer details.
Bij dit programma hoort u een kopie van de GNU General Public License
ontvangen te hebben; is dit niet het geval, schrijf dan naar
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, fifth floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
10. |
Try `%s %s' for more information.
|
|
2008-03-26 |
Typ '%s %s' voor meer informatie.
|
|
2006-02-02 |
Probeer '%s %s' voor meer informatie.
|
|
2006-02-02 |
Probeer '%s %s' voor meer informatie.
|
|
11. |
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
2006-02-02 |
'recode' converteert bestanden van en naar allerlei tekensets en oppervlakken.
|
|
12. |
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
2006-02-02 |
Gebruik: %s [OPTIE]... [ [TEKENSET] | VERZOEK [BESTAND]... ]
|
|
13. |
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
2007-04-08 |
Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat
ook voor de overeenkomstige korte optie.
|
|
2006-02-02 |
Verplichte argumenten bij een lange optie zijn ook verplicht bij de
equivalente korte optie. Idem dito voor optionele argumenten.
|
|
14. |
Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
|
|
2010-09-25 |
Opsommingen:
-l, --list[=PRESENTATIE] alle bekende tekensets en aliassen opsommen,
of een tekenset in tabelvorm presenteren
-k, --known=PAREN opsomming beperken volgens deze bekende PAREN
-h, --header[=[TL/]NAAM] tabel NAAM naar standaarduitvoer schrijven
(in taal TL) en stoppen
-F, --freeze-tables een C-module schrijven die alle tabellen bevat
-T, --find-subsets alle tekensets opsommen die deelverzameling van
anderen zijn
-C, --copyright auteursrecht en kopieervoorwaarden tonen
--help deze hulptekst tonen en stoppen
--version programmaversie tonen en stoppen
|
|
2007-04-08 |
Opsommingen:
-l, --list[=PRESENTATIE] alle bekende tekensets en aliassen opsommen,
of een tekenset in tabelvorm presenteren
-k, --known=PAREN opsomming beperken volgens deze bekende PAREN
-h, --header[=[TL/]NAAM] tabel NAAM naar standaarduitvoer schrijven
(in taal TL) en stoppen
-F, --freeze-tables een C-module schrijven die alle tabellen bevat
-T, --find-subsets alle tekensets opsommen die deelverzameling van
anderen zijn
-C, --copyright auteursrecht en kopieervoorwaarden tonen
--help deze hulptekst tonen en stoppen
--version versie-informatie tonen en stoppen
|
|
2006-02-02 |
Opsommingen:
-l, --list[=PRESENTATIE] alle bekende tekensets en aliassen opsommen,
of een tekenset in tabelvorm presenteren
-k, --known=PAREN opsomming beperken volgens deze bekende PAREN
-h, --header[=[TL/]NAAM] tabel NAAM naar standaarduitvoer schrijven
(in taal TL) en stoppen
-F, --freeze-tables een C-module schrijven die alle tabellen bevat
-T, --find-subsets alle tekensets opsommen die deelverzameling van
anderen zijn
-C, --copyright auteursrecht en kopieervoorwaarden tonen
--help deze hulp tonen en stoppen
--version versie-informatie tonen en stoppen
|
|
15. |
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
2009-11-06 |
Uitvoermodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch tijdsstempel van gehercodeerde bestanden aanpassen
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
2007-11-05 |
Werkingsmodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch tijdsstempel van gehercodeerde bestanden aanpassen
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
2007-11-05 |
Werkingsmodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch tijdsstempel van gehercodeerde bestanden aanpassen
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
2007-11-05 |
Werkingsmodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch tijdsstempel van gehercodeerde bestanden aanpassen
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
2006-02-02 |
Uitvoermodus:
-v, --verbose tussenstappen uitleggen en voortgang tonen
-q, --quiet, --silent niets zeggen over onomkeerbare hercoderingen
-f, --force hercodering afdwingen, ook als deze onomkeerbaar is
-t, --touch gehercodeerde bestanden 'touchen' na vervanging
-i, --sequence=files tijdelijke bestanden gebruiken voor tussenstappen
--sequence=memory geheugenbuffers gebruiken voor tussenstappen
|
|
16. |
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
|
|
2006-02-02 |
-p, --sequence=pipe 'pipes' gebruiken voor tussenstappen
|
|
17. |
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
|
|
2006-02-02 |
-p, --sequence=pipe hetzelfde als -i (op dit systeem)
|
|
18. |
Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
|
|
2007-07-10 |
Fijnafstelling:
-s, --strict strikt converteren, ook als dit tekens verliest
-d, --diacritics alleen diakritische tekens en dergelijke converteren
voor HTML/LaTeX
-S, --source[=TL] hercoderen beperken tot commentaar en tekenreeksen
als in taal TL ('c', 'perl', of 'po')
-c, --colons voor een trema een dubbele punt in plaats van een
dubbel aanhalingsteken gebruiken
-g, --graphics IBMPC-lijntjes benaderen met ASCII-tekens
-x, --ignore=TEKENSET TEKENSET negeren bij keuze van hercodeertraject
|
|
2006-02-03 |
Fijnafstelling:
-s, --strict strikt converteren, ook als dit tekens verliest
-d, --diacritics alleen diakritische tekens en dergelijke converteren
voor HTML/LaTeX
-S, --source[=TL] hercoderen beperken tot commentaar en tekenreeksen
als in taal TL ('c', 'perl', of 'po')
-c, --colons voor een trema een dubbele punt in plaats van een
dubbel aanhalingsteken gebruiken
-g, --graphics IBMPC-lijntjes benaderen met ASCII-tekens
-x, --ignore=TEKENSET TEKENSET negeren bij kiezen van hercodeerpad
|
|
2006-02-02 |
Fijnafstelling:
-s, --strict strikt converteren, ook als dit tekens verliest
-d, --diacritics alleen diakritische tekens en dergelijke converteren
voor HTML/LaTeX
-S, --source[=TL] hercoderen beperken tot tekenreeksen en commentaar
zoals voor taal TL
-c, --colons voor een trema een dubbele punt in plaats van een
dubbel aanhalingsteken gebruiken
-g, --graphics IBMPC-lijntjes benaderen met ASCII-tekens
-x, --ignore=TEKENSET TEKENSET negeren bij kiezen van hercodeerpad
|
|
19. |
Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
|
|
2007-04-08 |
Optie -l zonder PRESENTATIE of TEKENSET somt de beschikbare tekensets en
oppervlakken op. PRESENTATIE is 'decimal', 'octal', 'hexadecimal' of
'full' (volledig), die afgekort mogen worden tot 'd', 'o', 'h' en 'f'.
|
|
2006-02-02 |
Optie -l zonder PRESENTATIE of TEKENSET somt de beschikbare tekensets en
oppervlakken op. PRESENTATIE is 'decimal', 'octal', 'hexadecimal' of
'full' (volledig), of één van 'd', 'o', 'h' of 'f'.
|
|
20. |
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
2006-02-02 |
Tenzij omgevingsvariabele DEFAULT_CHARSET is ingesteld, gebruikt TEKENSET
standaard de taalafhankelijke codering, bepaald door LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
|
|
21. |
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
|
|
2007-04-08 |
Met optie -k worden voor de gegeven NA-tekenset de mogelijke VOOR-tekensets
opgesomd, als tabel van PAREN in de vorm 'VOOR1:NA1,VOOR2:NA2,...', waarbij
de VOORs en NAs als decimale getallen gegeven worden.
|
|
2006-02-02 |
Met optie -k worden voor de gegeven na-tekenset de mogelijke voor-tekensets
opgesomd, als tabel van PAREN in de vorm 'VOOR1:NA1,VOOR2:NA2,...', waarbij
de VOORs en NAs als decimale getallen gegeven worden.
|
|
22. |
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
2006-02-02 |
TL is een taal, en kan 'c', 'perl' of 'po' zijn; 'c' is standaard.
|
|
23. |
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
2006-02-02 |
VERZOEK is DEELVERZOEK[,DEELVERZOEK]...; DEELVERZOEK is CODERING[..CODERING]...
CODERING is [TEKENSET][/[OPPERVLAK]]...; VERZOEK ziet er vaak uit als VOOR..NA,
waarbij VOOR en NA tekensets zijn. Een weggelaten TEKENSET impliceert de
gebruikelijke tekenset; een weggelaten [/OPPERVLAK]... betekent de impliciete
oppervlakken voor TEKENSET; een / met een lege oppervlaknaam betekent helemaal
geen oppervlak. Zie ook de handleiding.
|
|
24. |
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
2006-02-02 |
Als er geen -i of -p gegeven is, wordt -p aangenomen als er geen BESTAND
gegeven is, anders -i. Elk BESTAND wordt over zichzelf gehercodeerd; het
origineel wordt dus overschreven.
Als er geen BESTAND gegeven is, functioneert 'recode' als een filter en
wordt van standaardinvoer naar standaarduitvoer gehercodeerd.
|
|
25. |
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
2008-03-26 |
Rapporteer gebreken in het programma aan <recode-bugs@iro.umontreal.ca>;
meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
|
|
2006-02-02 |
Rapporteer programmafouten aan <recode-bugs@iro.umontreal.ca>,
en fouten in de Nederlandse vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
|
|
2006-02-02 |
Rapporteer programmafouten aan <recode-bugs@iro.umontreal.ca>,
en fouten in de Nederlandse vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
|
|
26. |
Sequence `%s' is ambiguous
|
|
2006-02-02 |
Reeks '%s' is niet eenduidig
|
|
27. |
Sequence `%s' is unknown
|
|
2006-02-02 |
Reeks '%s' is onbekend
|
|
28. |
Language `%s' is ambiguous
|
|
2006-02-02 |
Taal '%s' is niet eenduidig
|
|
29. |
Language `%s' is unknown
|
|
2006-02-02 |
Taal '%s' is onbekend
|
|
30. |
Format `%s' is ambiguous
|
|
2006-02-02 |
Presentatie '%s' is niet eenduidig
|
|
31. |
Format `%s' is unknown
|
|
2006-02-02 |
Presentatie '%s' is onbekend
|
|
33. |
Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
|
|
2006-02-02 |
Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
|
|
34. |
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2007-11-05 |
Dit is vrije software; zie de programmatekst voor de kopieervoorwaarden.
Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL.
|
|
2007-07-10 |
Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.
Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL.
|
|
2006-02-02 |
Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.
Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL.
|
|
35. |
Symbol `%s' is unknown
|
|
2006-02-02 |
Symbool '%s' is onbekend
|
|
36. |
Charset `%s' is unknown or ambiguous
|
|
2006-02-02 |
Tekenset '%s' is onbekend of niet eenduidig
|
|
37. |
Required argument is missing
|
|
2006-02-02 |
Een vereist argument ontbreekt
|