Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

15201529 of 1937 results
1520.
softer.
Translators: This string announces speech volume change.
mais baixo.
Translated by Beatriz Vital
Located in src/orca/messages.py:2353
1521.
Verbosity level: brief
Context:
Speech
Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
The following string is a message spoken to the user upon toggling
this setting via command.
Nível de verbosidade: breve
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/orca/messages.py:2360
1522.
Verbosity level: verbose
Context:
Speech
Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
applications and reads content. The two levels are "brief" and "verbose".
The following string is a message spoken to the user upon toggling
this setting via command.
Nível de verbosidade: verboso
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/orca/messages.py:2367
1523.
dot dot dot
Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken
string. The extra space you see at the beginning is because we need the
speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
turns into "Open dot dot dot".
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ponto ponto ponto
Translated by Raniere Silva
Located in src/orca/messages.py:2373
1524.
Screen reader on.
Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
Leitor de tela ativado.
Translated by Enrico Nicoletto
Located in src/orca/messages.py:2381
1525.
Screen reader off.
Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
Leitor de tela desativado.
Translated by Enrico Nicoletto
Located in src/orca/messages.py:2384
1526.
Speech is unavailable.
Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
Fala indisponível.
Translated and reviewed by Og Maciel
Located in src/orca/messages.py:2387
1527.
string not found
Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
window and then move focus to that text.  For example, they may want to find
the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
for was not found.
trecho não localizado
Translated by André Gondim
Located in src/orca/messages.py:2403
1528.
Structural navigation keys off.
Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
around document content by object type. H moves you to the next heading,
Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
message is presented when the user toggles the structural navigation feature
of Orca. It should be a brief informative message.
Navegação estrutural por teclas desabilitada.
Translated by Tiago M. C.
Located in src/orca/messages.py:2411
1529.
Structural navigation keys on.
Translators: The structural navigation keys are designed to move the caret
around document content by object type. H moves you to the next heading,
Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on. Some users
prefer to turn this off to use Firefox's search when typing feature. This
message is presented when the user toggles the structural navigation feature
of Orca. It should be a brief informative message.
Navegação estrutural por teclas habilitada.
Translated by Tiago M. C.
Located in src/orca/messages.py:2419
15201529 of 1937 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Allan Pinto, André Gondim, Antonio Fernandes C. Neto, Beatriz Vital, Bruno da Cruz Bueno, Celio Alves, Celso H. L. S. Junior, Daniel Garcia, Djavan Fagundes, Elias, Enrico Nicoletto, Heitor Maffra, Jamerson Albuquerque Tiossi, Jonh Wendell, José Eduardo MCO, João Marcus P. Gomes, Júnior Pires, Leonardo Ferreira Fontenelle, Leônidas Araújo, Matheus Macabu, Michel Recondo, Neliton Pereira Jr., Nilton Tadeu Ferreira Filho, Og Maciel, Paulo Márcio da Hora, Pedro Araújo, Phelps Scofield, Rafael Fontenelle, Rafael Gazoni, Rafael Neri, Raniere Silva, Rodrigo Carvalho Silva, Rodrigo Padula de Oliveira, Rudinei Weschenfelder, Salomão Carneiro de Brito, Teylo Laundos Aguiar, Tiago Hillebrandt, Tiago M. C., Tiago Melo Casal, Vinicius Almeida, Vladimir Melo, Wanderson Santiago dos Reis, Willian Alberto da Cruz, gabriell nascimento, jose vilmar estacio de souza.