|
494.
|
|
|
Scan at least this many hosts in parallel.
|
|
|
|
Scanner au moins ce nombre d'hôtes en parallèle.
|
|
Translated by
Matthias Klose
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104
|
|
495.
|
|
|
Min hosts in parallel
|
|
|
|
Hôtes min en parallèle
|
|
Translated by
Matthias Klose
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:104
|
|
496.
|
|
|
Never allow more than the given number of probes to be outstanding at a time. May be set to 1 to prevent Nmap from sending more than one probe at a time to hosts.
|
|
|
|
N'autorise jamais plus que le nombre donné de sondes en attente à un instant. Peut être réglé à 1 afin d'empêcher Nmap d'envoyer plus d'une sonde à la fois aux hôtes.
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105
|
|
497.
|
|
|
Max outstanding probes
|
|
|
|
Sondes max en suspens
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:105
|
|
498.
|
|
|
Try to maintain at least the given number of probes outstanding during a scan. Common usage is to set to a number higher than 1 to speed up scans of poorly performing hosts or networks.
|
|
|
|
Essayer de maintenir au moins le nombre donné de sondes en attente lors d'un scan. L'usage commun est de régler à un nombre supérieur à 1 afin d'accélérer les scans sur les réseaux ou les hôtes à faibles performances.
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106
|
|
499.
|
|
|
Min outstanding probes
|
|
|
|
Sondes min en suspens
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:106
|
|
500.
|
|
|
Do not allow the scan delay (time delay between successive probes) to grow larger than the given amount of time. Time is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours.
|
|
|
|
Interdire au "délai de scan" (la durée entre deux requêtes successives) de croître au-delà de cette durée. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour secondes, 'm' pour minutes ou 'h' pour heures.
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107
|
|
501.
|
|
|
Max scan delay
|
|
|
|
Délais max de scan
|
|
Translated by
Matthias Klose
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:107
|
|
502.
|
|
|
Wait at least the given amount of time between each probe sent to a given host. Time is in seconds by default, or may be followed by a suffix of 'ms' for milliseconds, 's' for seconds, 'm' for minutes, or 'h' for hours.
|
|
|
|
Attendre au moins cette durée entre deux sondes envoyées vers un hôte donné. Le temps est exprimé en secondes par défaut, ou peut être suivi du suffixe 'ms' pour millisecondes, 's' pour secondes, 'm' pour minutes ou 'h' pour heures.
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108
|
|
503.
|
|
|
Min delay between probes
|
|
|
|
Délai minimum entre les paquets de tests
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Délais min entre les sondes
|
|
|
Suggested by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
share/zenmap/misc/profile_editor.xml:108
|