Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3544 of 503 results
35.
How to Report a Bug
Comment signaler un bogue
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Comment Rapporter un Bug
Suggested by Ubuntu Archive Auto-Sync
Located in zenmapGUI/BugReport.py:141
36.
<big><b>How to report a bug</b></big>

Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version available from <b>%(nmap_web)s</b>. If the problem persists, do some research to determine whether it has already been discovered and addressed. Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://seclists.org/. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, mail a bug report to <b>&lt;dev@nmap.org&gt;</b>. Please include everything you have learned about the problem, as well as what version of Nmap you are running and what operating system version it is running on. Problem reports and %(nmap)s usage questions sent to dev@nmap.org are far more likely to be answered than those sent to Fyodor directly.

Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic instructions for creating patch files with your changes are available at https://nmap.org/data/HACKING. Patches may be sent to nmap-dev (recommended) or to Fyodor directly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Comment rapporter un bug</b></big>

Comme leurs auteurs, %(nmap)s et %(app)s ne sont pas parfaits. Mais vous pouvez aider à[nbsp]les améliorer en envoyant des rapports de bug ou même en écrivant des patches. Si %(nmap)s n'agit pas comme vous l'esperiez, mettez le d'abord à[nbsp]jour à[nbsp]la dernière version disponible sur <b>%(nmap_web)s</b>. Si le problème persiste, faites quelques recherches pour déterminer si cela a déjà été découvert et rapporté. Essayez de rechercher le message d'erreur sur Google ou les archives de développement sur http://seclists.org/. Lisez aussi le manuel en entier. Si rien de ceci n'aboutit, envoyez un rapport de bug à[nbsp]<b>&lt;dev@nmap.org&gt;</b>. Veuillez inclure tout ce que vous pouvez avoir appris au sujet du problème, ainsi que la version de Nmap que vous utilisez et sur quel système d'exploitation il est lancé. Les rapports de problèmes et les questions sur l'utilisation de %(nmap)s envoyés à[nbsp]dev@nmap.org ont plus de chance de trouver des réponses que ceux envoyés à[nbsp]Fyodor directement.

Les codes correctifs pour réparer des bugs sont encore mieux que les rapports de bug. Les instructions de base pour créer un correctif sont disponibles sur https://nmap.org/data/HACKING. Les correctifs peuvent être envoyés à nmap-dev (recommandé) ou à Fyodor directement.
Translated by Ubuntu Archive Auto-Sync
Located in zenmapGUI/BugReport.py:160
37.
Crash Report
Rapport de plantage
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Rapport de crash
Suggested by 4N9e Gutek
Located in zenmapGUI/CrashReport.py:146
38.
An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace below and send it to the <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a> mailing list. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">More about the list.</a>) The developers will see your report and try to fix the problem.
Une erreur inattendue a entrainé le crash de l'application %(app_name)s. Veuillez copier la stack trace ci-dessous et l'envoyez à la mailing-list <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a> (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">Plus d'informations à propos de cette liste.</a>) Les développeurs consulteront la trace et tenteront de corriger le problème.
Translated by Ubuntu Archive Auto-Sync
Located in zenmapGUI/CrashReport.py:166
39.
<b>Copy and email to <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>:</b>
<b>Copiez et envoyez par mail à <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>:</b>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in zenmapGUI/CrashReport.py:174
40.
Scan Output
Résultat du Scan
Translated by Ubuntu Archive Auto-Sync
Located in zenmapGUI/DiffCompare.py:194
41.
Select Scan Result
Sélectionner un résultat de balayage
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Sélectionner un Résultat de Scan
Suggested by 4N9e Gutek
Located in zenmapGUI/DiffCompare.py:247
42.
Error parsing file
Erreur en analysant le fichier
Translated by 4N9e Gutek
Located in zenmapGUI/DiffCompare.py:258
43.
The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred was
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le fichier n'est pas un fichier Nmap XML. L'erreur d'analyse était
%s
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Le fichier n'est pas un fichier Nmap XML. L'erreur d'analyse est
%s
Suggested by 4N9e Gutek
Located in zenmapGUI/DiffCompare.py:260
44.
Cannot open selected file
Impossible d'ouvrir le fichier sélectionné
Translated by 4N9e Gutek
Located in zenmapGUI/DiffCompare.py:268
3544 of 503 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4N9e Gutek, Aby$, Alexandre Croteau, Anne017, Aurélien Hennel, Denis Choveaux, Henri Doreau, Jean-François Brouillette, Jean-Marc, Jean-Philippe Granchi, Matthias Klose, Matthieu JOOSSEN, Olivier Febwin, Omega13, Pascal Maugendre, Pierre Slamich, Thomas.M, Ubuntu Archive Auto-Sync, Xmar, bozec Julien, londumas.