Translations by Mingye Wang
Mingye Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%d (yes)
|
|
2016-06-14 |
%d(是)
|
|
~ |
S390-SUBCHANNELS
|
|
2016-06-14 |
S390 子频段
|
|
~ |
%d (no)
|
|
2016-06-14 |
%d(否)
|
|
~ |
Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option.
|
|
2016-06-14 |
错误:对于 “%2$s” 选项,“%1$s” 不是有效的超时。
|
|
~ |
PHYS-PORT-ID
|
|
2016-06-14 |
物理端口 ID
|
|
~ |
Error: don't know how to create '%s' setting.
|
|
2016-06-14 |
错误:不知道如何创建“%s”设置。
|
|
~ |
PORT-ID-TYPE
|
|
2016-06-14 |
端口 ID 类型
|
|
~ |
SYSTEM-CAPABILITIES
|
|
2016-06-14 |
系统功能
|
|
~ |
PORT-DESCRIPTION
|
|
2016-06-14 |
端口描述
|
|
~ |
SYSTEM-NAME
|
|
2016-06-14 |
系统名称
|
|
~ |
CTR-FREQ
|
|
2016-06-14 |
CTR 频率
|
|
~ |
FIRMWARE-MISSING
|
|
2016-06-14 |
固件缺失
|
|
~ |
MODE
|
|
2016-06-14 |
模式
|
|
~ |
CFG
|
|
2016-06-14 |
配置
|
|
~ |
Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active path: %s)
|
|
2016-06-14 |
连接已成功激活(主连接正等待从连接)(D-Bus 活动路径:%s)
|
|
~ |
'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]
|
|
2016-06-14 |
“%s” 不是 [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]
|
|
~ |
NM-PLUGIN-MISSING
|
|
2016-06-14 |
网络管理器插件缺失
|
|
~ |
SYSTEM-DESCRIPTION
|
|
2016-06-14 |
系统描述
|
|
~ |
AUTOCONNECT-PRIORITY
|
|
2016-06-14 |
自动连接优先级
|
|
~ |
ZONE
|
|
2016-06-14 |
区
|
|
~ |
CONNECTIVITY
|
|
2016-06-14 |
连接
|
|
~ |
PORT-ID
|
|
2016-06-14 |
端口 ID
|
|
~ |
MASTER-PATH
|
|
2016-06-14 |
主路径
|
|
~ |
AP
|
|
2016-06-14 |
访问点
|
|
~ |
Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)
|
|
2016-06-14 |
警告:除非 “%s” 包括 1 (启用),否则更改无法生效。
|
|
~ |
-1 (unset)
|
|
2016-06-14 |
-1(未设)
|
|
~ |
WPA-FLAGS
|
|
2016-06-14 |
WPA标志
|
|
~ |
'%s' is not a valid InfiniBand MAC
|
|
2016-06-14 |
“%s” 是无效InfiniBand MAC
|
|
~ |
BANNER
|
|
2016-06-14 |
连接标语
|
|
~ |
Activation failed
|
|
2016-06-14 |
启用失败
|
|
~ |
SPEC-OBJECT
|
|
2016-06-14 |
指定对象
|
|
~ |
CHAN
|
|
2016-06-14 |
频段
|
|
~ |
index '%s' is not valid
|
|
2016-06-14 |
目录“%s”是无效的
|
|
~ |
'%d' is not valid; use <%d-%d>
|
|
2016-06-14 |
“%d” 无效;请使用 <%d-%d>
|
|
~ |
'%s' is not valid; use [e, o, n]
|
|
2016-06-14 |
“%s” 无效,请使用 [e, o, n]。
|
|
~ |
Error: fields for '%s' options are missing.
|
|
2016-06-14 |
错误:缺少 “%s” 选项字段。
|
|
~ |
RATE
|
|
2016-06-14 |
速率
|
|
~ |
WEP key is guessed to be of '%s'
|
|
2016-06-14 |
猜测 WEP 密钥为 “%s”
|
|
~ |
IEEE-802-1-PVID
|
|
2016-06-14 |
IEEE-802-1-PVID
|
|
~ |
ADSL encapsulation
|
|
2016-06-14 |
ADSL 封装
|
|
~ |
CON-PATH
|
|
2016-06-14 |
连接路径
|
|
~ |
Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s].
|
|
2016-06-14 |
错误:“bt-type”:“%s”无效;使用 [%s, %s (%s), %s]。
|
|
~ |
IEEE-802-1-VID
|
|
2016-06-14 |
IEEE-802-1-VID
|
|
~ |
IEEE-802-1-PPVID
|
|
2016-06-14 |
IEEE-802-1-PPVID
|
|
~ |
NM-TYPE
|
|
2016-06-14 |
NM-类型
|
|
~ |
METERED
|
|
2016-06-14 |
计费
|
|
~ |
VENDOR
|
|
2016-06-14 |
厂商
|
|
~ |
'%s' is not a DCB app priority
|
|
2016-06-14 |
“%s” 不是 DCB app 优先权
|
|
~ |
RSN-FLAGS
|
|
2016-06-14 |
RSN标志
|
|
~ |
invalid field '%s'; allowed fields: %s
|
|
2016-06-14 |
无效字段“%s”;允许字段:%s
|