Translations by Fco. Javier Serrador
Fco. Javier Serrador has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
IS-SOFTWARE
|
|
2017-07-22 |
ES-SOFTWARE
|
|
~ |
BLUETOOTH
|
|
2017-06-10 |
BLUETOOTH
|
|
~ |
PARENT
|
|
2017-06-10 |
MATRIZ
|
|
~ |
CONFIG
|
|
2017-06-10 |
CONFIG
|
|
~ |
2GHZ
|
|
2017-06-10 |
2GHZ
|
|
~ |
5GHZ
|
|
2017-06-10 |
5GHZ
|
|
~ |
NM-TYPE
|
|
2017-06-10 |
NM-TIPO
|
|
~ |
AUTOCONNECT-PRIORITY
|
|
2017-06-10 |
PRIORIDAD-AUTOCONEXIÓN
|
|
~ |
ACTIVE-PATH
|
|
2017-06-10 |
RUTA-ACTIVA
|
|
~ |
IP Tunnel mode
|
|
2017-06-10 |
Modo de tunelado IP
|
|
~ |
MACVLAN mode
|
|
2017-06-10 |
Modo MACVLAN
|
|
~ |
Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active path: %s)
|
|
2017-06-04 |
Conexión correctamente activada (dueño esperando esclavo) (ruta activa D-Bus: %s)
|
|
~ |
ADSL encapsulation
|
|
2017-06-04 |
Encapsulado ADSL
|
|
16. |
Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead.
|
|
2017-06-10 |
Error: argumento «%s» no comprendido. Intente probar con --help en su lugar.
|
|
17. |
Error: missing argument. Try passing --help.
|
|
2017-06-10 |
Error: argumento faltante. Intente probar con --help.
|
|
22. |
Connection (name, UUID, or path)
|
|
2017-06-10 |
Conexión (nombre, UUID o ruta)
|
|
23. |
VPN connection (name, UUID, or path)
|
|
2017-06-10 |
conexión VPN (nombre, UUID o ruta)
|
|
24. |
Connection(s) (name, UUID, or path)
|
|
2017-06-10 |
Conexione(s) (nombre, UUID o ruta)
|
|
25. |
Connection(s) (name, UUID, path or apath)
|
|
2017-06-10 |
Conexión(es) (nombre, UUID, ruta o ruta externa)
|
|
31. |
Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }
ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+
Modify one or more properties of the connection profile.
The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued
properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.
The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.
The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.
Examples:
nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek
nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8"
nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4
nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1
nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56"
nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500
nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay
|
|
2017-07-22 |
Empleo: modificador de conexión nmcli { ARGUMENTOS | ayuda }
ARGUMENTOS := [id | uuid | ruta ] <ID> ([+|-]<opciones>.<propiedades> <valor>)+
Modifica una o más propiedades del perfil de conexión.
El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus. Para multivaloraciones de propiedades puede emplear prefijos '+' o '-' opcionales al nombre de propiedad.
El signo '+' permite agregar elementos en vez de sobrescribir el valor completo.
El signo '-' permite retirar elementos seleccionados en vez del valor completo.
Ejemplos:
nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek
nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8"
nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4
nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1
nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56"
nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500
nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay
|
|
32. |
Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }
ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>
Clone an existing connection profile. The newly created connection will be
the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) and
id (provided as <new name> argument).
|
|
2017-06-10 |
Utilización: clonado de conexión nmcli { ARGUMENTOS| ayuda}
ARGUMENTOS := [--temporary] [id | uuid | ruta] <ID> <nombre nuevo>
Clona un perfil de conexión existente. La conexión más reciente creada será
la copia del >ID> exacta, excepto la propiedad uuid (será generada) y el id
(proporcionado como argumento <nombre nuevo>).
|
|
39. |
Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }
ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]
Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.
The data are directed to standard output or to a file if a name is given.
|
|
2017-07-22 |
Empleo: exportación de conexión nmcli { ARGUMENTOS | ayuda }
ARGUMENTOS := [id | uuid | ruta] <ID> [<fichero salida>]
Exporta una conexión. Únicamente las conexiones VPN son compatibles en este momento.
Los datos son dirigidos a la salida común o a un fichero si se les da un nombre.
|
|
52. |
Error updating secrets for %s: %s
|
|
2017-06-04 |
Error actualizando secretos para %s: %s
|
|
54. |
Error: 'connection show': %s
|
|
2017-06-04 |
Error: 'conexión mostrada': %s
|
|
61. |
incorrect string '%s' of '--order' option
|
|
2017-06-10 |
Cadena incorrecta «%s» con opción «--order»
|
|
62. |
incorrect item '%s' in '--order' option
|
|
2017-06-10 |
objeto incorrecto «%s» dentro de la opción «--order»
|
|
63. |
No connection specified
|
|
2017-06-10 |
Ninguna conexión especificada
|
|
64. |
%s argument is missing
|
|
2017-06-10 |
argumento %s faltante
|
|
65. |
unknown connection '%s'
|
|
2017-06-10 |
conexión «%s» desconocida
|
|
66. |
'--order' argument is missing
|
|
2017-06-10 |
argumento “--order” faltante
|
|
74. |
device '%s' not compatible with connection '%s':
|
|
2017-06-10 |
dispositivo «%s» no compatible con consión «%s»:
|
|
80. |
Error: Timeout expired (%d seconds)
|
|
2017-06-10 |
Error: final de tiempo espirado (%d segundos)
|
|
84. |
invalid setting name in 'password' entry '%s'
|
|
2017-06-04 |
nombre de configuración no válida en el registro 'contraseña' '%s'
|
|
116. |
Error: Failed to add '%s' connection: %s
|
|
2017-06-04 |
Error: ha fallado al añadir la conexión «%s»: %s
|
|
120. |
There is %d optional setting for %s.
There are %d optional settings for %s.
|
|
2017-06-10 |
Hay %d configuración opcional para %s.
Hay %d configuraciones opcionales para %s.
|
|
123. |
Error: 'save': %s.
|
|
2017-06-04 |
Error: 'guardar': %s.
|
|
124. |
Error: '%s' argument is required.
|
|
2017-06-10 |
Error: argumento «%s» está requerido.
|
|
126. |
---[ Main menu ]---
goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property
remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property value
set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value
describe [<setting>.<prop>] :: describe property
print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection
verify [all | fix] :: verify the connection
save [persistent|temporary] :: save the connection
activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection
back :: go one level up (back)
help/? [<command>] :: print this help
nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration
quit :: exit nmcli
|
|
2017-06-04 |
---[ Main menu ]---
goto [<opción> | <prop>] :: ir a la opción o propiedad
remove <opción>[.<prop>] | <prop> :: quita opciones o restablece el valor de propiedad
set [<opción>.<prop> <val>] :: establece el valor de propiedad
describe [<opción>.<prop>] :: describe propiedad
print [todo | <opción>[.<prop>]] :: enseña la conexión
verify [todo | fix] :: verifica la conexión
save [persistente|temporal] :: guarda la conexión
activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activa la conexión
back :: volver a un nivel superior
help/? [<función>] :: enseña esta ayuda
nmcli <opción-conf> <valor> :: nmcli configuration
quit :: abandonar nmcli
|
|
144. |
remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value
Removes the property value. For single-valued properties, this sets the
property back to its default value. For container-type properties, this removes
all the values of that property, or you can specify an argument to remove just
a single item or option. The argument is either a value or index of the item to
remove, or an option name (for properties with named options).
Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8
nmcli ipv4.dns> remove 2
nmcli bond.options> remove downdelay
|
|
2017-07-22 |
remove [<valor>|<índice>|<nombre de opción>] :: borra el valor
Borra el valor de propiedad. Para propiedades de valor-simple, este conjunto
de propiedad devuelta a su valor predeterminado. Para propiedades de tipo-
contenedor, esto retira todos los valores de esa propiedad, o puede especificar
un argumento para quitar tan solo un elemento único u opción. El argumento
es o un valor o un índice del elemento para quitar, o un nombre de opción (para
propiedades con opciones nombradas).
Ejemplos: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8
nmcli ipv4.dns> remove 2
nmcli bond.options> remove downdelay
|
|
150. |
[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]
|
|
2017-06-10 |
[ Tipo: %s | Nombre: %s | UUID: %s | Carpt: %s | Temp: %s ]
|
|
151. |
The connection is not saved. Do you really want to quit? %s
|
|
2017-06-10 |
La conexión no está guardada. ¿Seguro que quiere terminar? %s
|
|
182. |
, neither a valid setting name
|
|
2017-06-04 |
, ni un nombre de opción válido
|
|
183. |
Invalid verify option: %s
|
|
2017-07-22 |
Opción de verificación no válida: %s
|
|
188. |
Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s
|
|
2017-06-10 |
Error: ha fallado al guardar una conexión «%s» (%s): %s
|
|
193. |
You may try running 'verify fix' to fix errors.
|
|
2017-06-10 |
Quizá puede probar a ejecutar ‘verificar reparación’ para errores de reparación.
|
|
202. |
Error: bad color: %s
|
|
2017-06-04 |
Error: color aquivocado: %s
|
|
216. |
Error: Failed to modify connection '%s': %s
|
|
2017-06-04 |
Error: ha fallado al modificar la conexión «%s»: %s
|
|
218. |
%s (%s) cloned as %s (%s).
|
|
2017-06-04 |
%s (%s) clonado como %s (%s).
|
|
219. |
New connection name:
|
|
2017-06-04 |
Nombre de conexión nueva:
|
|
220. |
Error: <new name> argument is missing.
|
|
2017-06-10 |
Error: falta el argumento <crear nombre>
|