Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
53. |
Connection profile details
|
|
2015-10-01 |
Detalles del perfil de conexión
|
|
63. |
No connection specified
|
|
2017-10-27 |
No se especificó ninguna conexión
|
|
64. |
%s argument is missing
|
|
2019-02-26 |
falta el argumento %s
|
|
67. |
NetworkManager active profiles
|
|
2015-10-01 |
Perfiles activos de NetworkManager
|
|
89. |
Connection '%s' (%s) successfully deleted.
|
|
2015-10-01 |
Se eliminó la conexión «%s» (%s) correctamente.
|
|
90. |
Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)
|
|
2015-10-01 |
Se desactivó la conexión «%s» correctamente (ruta activa de D-Bus: %s)
|
|
91. |
Error: No connection specified.
|
|
2015-10-01 |
Error: no se especificó ninguna conexión.
|
|
92. |
Error: '%s' is not an active connection.
|
|
2015-10-01 |
Error: «%s» no es una conexión activa.
|
|
119. |
You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.
|
|
2017-10-27 | ||
477. |
No reason given
|
|
2013-04-11 |
No se indicó ningún motivo
|
|
2013-04-09 | ||
483. |
Secrets were required, but not provided
|
|
2013-04-09 |
Se necesitan secretos, pero no se han proporcionado
|
|
488. |
PPP service failed to start
|
|
2013-04-09 |
El servicio de PPP ha fallado al iniciarse
|
|
491. |
DHCP client failed to start
|
|
2013-04-09 |
El cliente de DHCP ha fallado al iniciarse
|
|
492. |
DHCP client error
|
|
2013-04-09 |
Error del cliente de DHCP
|
|
493. |
DHCP client failed
|
|
2013-04-09 |
Falló el cliente de DHCP
|
|
501. |
No carrier could be established
|
|
2013-04-09 |
No se pudo establecer la operadora
|
|
504. |
Modem initialization failed
|
|
2013-04-09 |
Falló la inicialización del módem
|
|
505. |
Failed to select the specified APN
|
|
2013-04-09 |
Falló al seleccionar la APN especificada
|
|
506. |
Not searching for networks
|
|
2013-04-09 |
No se están buscando redes
|
|
507. |
Network registration denied
|
|
2013-04-09 |
Se denegó el registro de la red
|
|
508. |
Network registration timed out
|
|
2013-04-09 |
Se agotó el tiempo de espera del registro de red
|
|
509. |
Failed to register with the requested network
|
|
2013-04-09 |
Falló al registrar con la red solicitada
|
|
516. |
Carrier/link changed
|
|
2013-04-09 |
Cambió la operadora/enlace
|
|
561. |
invalid IP address: %s
|
|
2015-10-01 |
la dirección IP no es válida: %s
|
|
568. |
priority '%s' is not valid (<0-%ld>)
|
|
2015-10-01 |
la prioridad «%s» no es válida (<0-%ld>)
|
|
782. |
PPPoE
|
|
2015-10-01 |
PPPoE
|
|
791. |
VPN connection
|
|
2015-10-01 |
Conexión VPN
|
|
1150. |
Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value is 30)
|
|
2013-12-17 |
Tiempo de espera para una conexión en segundos (sin la opción, el valor predeterminado es 30)
|
|
1164. |
Wi-Fi
|
|
2015-10-01 |
Wifi
|
|
1730. |
WiMAX
|
|
2015-10-01 |
WiMAX
|
|
1923. |
connection does not match access point
|
|
2015-10-01 |
la conexión no coincide con el punto de acceso
|
|
1927. |
Failed to determine AP security information
|
|
2015-10-01 |
No se pudo determinar la información de seguridad del PA
|
|
1930. |
Config directory location
|
|
2015-10-01 |
Ubicación de la carpeta de configuración
|
|
1941. |
The interface to manage
|
|
2015-10-01 |
La interfaz que manejar
|
|
1942. |
Connection UUID
|
|
2015-10-01 |
UUID de la conexión
|
|
1955. |
0
|
|
2015-10-01 |
0
|
|
1957. |
1024
|
|
2015-10-01 |
1024
|