Translations by Pablo Diego Moço

Pablo Diego Moço has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
1.
Run Software
2012-08-21
Executar programa
41.
When to show thumbnails of files
2012-08-21
Quando mostrar miniaturas de arquivos
132.
Oops! Something went wrong.
2012-08-21
Oops! Algo errado aconteceu.
133.
Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created: %s
2012-08-21
Não foi possível criar a pasta requerida. Por favor, crie a seguinte pasta, ou configure permissões para que ela possa ser criada: %s
134.
Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created: %s
2012-08-21
Não foi possível criar as pastas requeridas. Por favor, crie as seguintes pastas, ou configure permissões para que elas possam ser criada: %s
148.
Unable to start the program: %s
2012-08-21
Não foi possível iniciar o programa: %s
149.
Unable to locate the program
2012-08-21
Não foi possível localizar o pragrama
150.
Oops! There was a problem running this software.
2012-08-21
Oops! Houve um problema ao executar esse programa.
151.
“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?
2012-08-21
"%s" contém programa desenvolvido para ser iniciado automaticamente. Gostaria de executá-lo?
227.
You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”.
2012-08-21
Você não tem permissão necessária para ver o conteúdo de "%s".
228.
“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted.
2012-08-21
"%s" não pode ser encontrado. Talvez ele tenha sido excluído recentemente.
229.
Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s
2012-08-21
Desculpe, não foi possível exibir todo o conteúdo de "%s": %s
230.
This location could not be displayed.
2012-08-21
Essa localização não pode ser exibida.
231.
You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”.
2012-08-21
Você não tem permissão necessária para alterar o grupo de "%s".
2012-08-21
Você não tem permissão necessária para mudar o grupo de "%s".
232.
Sorry, could not change the group of “%s”: %s
2012-08-21
Desculpe, não foi possível mudar o grupo de "%s": %s
234.
Sorry, could not change the owner of “%s”: %s
2012-08-21
Desculpe, não foi possível alterar o proprietário de "%s": %s
2012-08-21
Desculpe, não foi possível mudar o proprietário de "%s": %s
236.
Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s
2012-08-21
Desculpe, não foi possível alterar as permissões de "%s": %s
2012-08-21
Desculpe, não foi possível mudar as permissões de "%s": %s
238.
The name “%s” is already used in this location. Please use a different name.
2012-08-21
O nome "%s" já está em uso nessa localização. Por favor, use um nome diferente.
239.
There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?
2012-08-21
Não há "%s" nessa localização. Talvez ele tenha acabado de ser movido ou excluído?
240.
You do not have the permissions necessary to rename “%s”.
2012-08-21
Você não tem a permissão necessária para renomear "%s".
241.
The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use a different name.
2012-08-21
O nome "%s" não é válido porque contem o caractere "/". Por favor, use um nome diferente.
242.
The name “%s” is not valid. Please use a different name.
2012-08-21
O nome "%s" não é válido. Por favor, use um nome diferente.
243.
The name “%s” is too long. Please use a different name.
2012-08-21
O nome "%s" é muito comprido. Por favor, use um nome diferente.
244.
Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s
2012-08-21
Desculpe, não foi possível renomear “%s” para “%s”: %s
246.
Renaming “%s” to “%s”.
2012-08-21
Renomeando “%s” to “%s".
276.
Me
2012-08-21
Mim
370.
This remote location does not support sending items to the trash.
2012-08-21
Essa localização remota não suporta enviar itens para a lixeira.
478.
Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus
2012-08-07
Nautilus 3.6 tornou esse diretório obsoleto e tentou migrar essa configuração para ~/.local/share/nautilus
479.
“%s” selected
2012-08-21
"%s" selecionado
494.
New Folder with Selection (%'d Item)
New Folder with Selection (%'d Items)
2012-08-07
Novo diretório com seleção (%'d Item)
Novo diretório com seleção (%'d Itens)
514.
Dropped Text.txt
2012-08-22
Text.txt solto
598.
Could not determine original location of “%s”
2012-08-21
Não foi possível determinar a localização original de "%s"
610.
Detected as “%s”
2012-08-22
Detectado como "%s"
613.
Image Type
2012-08-21
Tipo de imagem
614.
%d pixel
%d pixels
2012-08-21
%d pixel
%d pixels
615.
Width
2012-08-21
Largura
616.
Height
2012-08-21
Altura
661.
Do you want to run “%s”, or display its contents?
2012-08-21
Você quer executar "%s", ou exibir seu conteúdo?
662.
“%s” is an executable text file.
2012-08-21
"%s" é um arquivo texto executável.
666.
Could not display “%s”.
2012-08-21
Não foi possível exibir "%s".
674.
The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe.
2012-08-21
O lançado de aplicativo "%s" não foi marcado como confiável. Se você não sabe a fonte desse arquivo, executá-lo pode não ser seguro.
678.
Opening “%s”.
2012-08-21
Abrindo "%s".
680.
Error while adding “%s”: %s
2012-08-21
Erro ao adicionar "%s": %s
684.
Error while setting “%s” as default application: %s
2012-08-21
Erro ao configurar "%s" como aplicativo padrão: %s
687.
Open all files of type “%s” with
2012-08-21
Abrir todos os arquivos do tipo "%s" com
688.
Select an application to open “%s” and other files of type “%s”
2012-08-21
Selecionar um aplicativo para abrir "%s" e outros arquivos do tipo "%s"
701.
Merge folder “%s”?
2012-08-21
Mesclar pasta "%s"?