Translations by Pablo Diego Moço
Pablo Diego Moço has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Run Software
|
|
2012-08-21 |
Executar programa
|
|
41. |
When to show thumbnails of files
|
|
2012-08-21 |
Quando mostrar miniaturas de arquivos
|
|
132. |
Oops! Something went wrong.
|
|
2012-08-21 |
Oops! Algo errado aconteceu.
|
|
133. |
Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created:
%s
|
|
2012-08-21 |
Não foi possível criar a pasta requerida. Por favor, crie a seguinte pasta, ou configure permissões para que ela possa ser criada:
%s
|
|
134. |
Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created:
%s
|
|
2012-08-21 |
Não foi possível criar as pastas requeridas. Por favor, crie as seguintes pastas, ou configure permissões para que elas possam ser criada:
%s
|
|
148. |
Unable to start the program:
%s
|
|
2012-08-21 |
Não foi possível iniciar o programa:
%s
|
|
149. |
Unable to locate the program
|
|
2012-08-21 |
Não foi possível localizar o pragrama
|
|
150. |
Oops! There was a problem running this software.
|
|
2012-08-21 |
Oops! Houve um problema ao executar esse programa.
|
|
151. |
“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?
|
|
2012-08-21 |
"%s" contém programa desenvolvido para ser iniciado automaticamente. Gostaria de executá-lo?
|
|
227. |
You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”.
|
|
2012-08-21 |
Você não tem permissão necessária para ver o conteúdo de "%s".
|
|
228. |
“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted.
|
|
2012-08-21 |
"%s" não pode ser encontrado. Talvez ele tenha sido excluído recentemente.
|
|
229. |
Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s
|
|
2012-08-21 |
Desculpe, não foi possível exibir todo o conteúdo de "%s": %s
|
|
230. |
This location could not be displayed.
|
|
2012-08-21 |
Essa localização não pode ser exibida.
|
|
231. |
You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”.
|
|
2012-08-21 |
Você não tem permissão necessária para alterar o grupo de "%s".
|
|
2012-08-21 |
Você não tem permissão necessária para mudar o grupo de "%s".
|
|
232. |
Sorry, could not change the group of “%s”: %s
|
|
2012-08-21 |
Desculpe, não foi possível mudar o grupo de "%s": %s
|
|
234. |
Sorry, could not change the owner of “%s”: %s
|
|
2012-08-21 |
Desculpe, não foi possível alterar o proprietário de "%s": %s
|
|
2012-08-21 |
Desculpe, não foi possível mudar o proprietário de "%s": %s
|
|
236. |
Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s
|
|
2012-08-21 |
Desculpe, não foi possível alterar as permissões de "%s": %s
|
|
2012-08-21 |
Desculpe, não foi possível mudar as permissões de "%s": %s
|
|
238. |
The name “%s” is already used in this location. Please use a different name.
|
|
2012-08-21 |
O nome "%s" já está em uso nessa localização. Por favor, use um nome diferente.
|
|
239. |
There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?
|
|
2012-08-21 |
Não há "%s" nessa localização. Talvez ele tenha acabado de ser movido ou excluído?
|
|
240. |
You do not have the permissions necessary to rename “%s”.
|
|
2012-08-21 |
Você não tem a permissão necessária para renomear "%s".
|
|
241. |
The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use a different name.
|
|
2012-08-21 |
O nome "%s" não é válido porque contem o caractere "/". Por favor, use um nome diferente.
|
|
242. |
The name “%s” is not valid. Please use a different name.
|
|
2012-08-21 |
O nome "%s" não é válido. Por favor, use um nome diferente.
|
|
243. |
The name “%s” is too long. Please use a different name.
|
|
2012-08-21 |
O nome "%s" é muito comprido. Por favor, use um nome diferente.
|
|
244. |
Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s
|
|
2012-08-21 |
Desculpe, não foi possível renomear “%s” para “%s”: %s
|
|
246. |
Renaming “%s” to “%s”.
|
|
2012-08-21 |
Renomeando “%s” to “%s".
|
|
276. |
Me
|
|
2012-08-21 |
Mim
|
|
370. |
This remote location does not support sending items to the trash.
|
|
2012-08-21 |
Essa localização remota não suporta enviar itens para a lixeira.
|
|
478. |
Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus
|
|
2012-08-07 |
Nautilus 3.6 tornou esse diretório obsoleto e tentou migrar essa configuração para ~/.local/share/nautilus
|
|
479. |
“%s” selected
|
|
2012-08-21 |
"%s" selecionado
|
|
494. |
New Folder with Selection (%'d Item)
New Folder with Selection (%'d Items)
|
|
2012-08-07 |
Novo diretório com seleção (%'d Item)
Novo diretório com seleção (%'d Itens)
|
|
514. |
Dropped Text.txt
|
|
2012-08-22 |
Text.txt solto
|
|
598. |
Could not determine original location of “%s”
|
|
2012-08-21 |
Não foi possível determinar a localização original de "%s"
|
|
610. |
Detected as “%s”
|
|
2012-08-22 |
Detectado como "%s"
|
|
613. |
Image Type
|
|
2012-08-21 |
Tipo de imagem
|
|
614. |
%d pixel
%d pixels
|
|
2012-08-21 |
%d pixel
%d pixels
|
|
615. |
Width
|
|
2012-08-21 |
Largura
|
|
616. |
Height
|
|
2012-08-21 |
Altura
|
|
661. |
Do you want to run “%s”, or display its contents?
|
|
2012-08-21 |
Você quer executar "%s", ou exibir seu conteúdo?
|
|
662. |
“%s” is an executable text file.
|
|
2012-08-21 |
"%s" é um arquivo texto executável.
|
|
666. |
Could not display “%s”.
|
|
2012-08-21 |
Não foi possível exibir "%s".
|
|
674. |
The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe.
|
|
2012-08-21 |
O lançado de aplicativo "%s" não foi marcado como confiável. Se você não sabe a fonte desse arquivo, executá-lo pode não ser seguro.
|
|
678. |
Opening “%s”.
|
|
2012-08-21 |
Abrindo "%s".
|
|
680. |
Error while adding “%s”: %s
|
|
2012-08-21 |
Erro ao adicionar "%s": %s
|
|
684. |
Error while setting “%s” as default application: %s
|
|
2012-08-21 |
Erro ao configurar "%s" como aplicativo padrão: %s
|
|
687. |
Open all files of type “%s” with
|
|
2012-08-21 |
Abrir todos os arquivos do tipo "%s" com
|
|
688. |
Select an application to open “%s” and other files of type “%s”
|
|
2012-08-21 |
Selecionar um aplicativo para abrir "%s" e outros arquivos do tipo "%s"
|
|
701. |
Merge folder “%s”?
|
|
2012-08-21 |
Mesclar pasta "%s"?
|