Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 126 results
339.
%s (%'dth copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
340.
%s (%'dst copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
341.
%s (%'dnd copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
342.
%s (%'drd copy)%s
2008-09-02
%s (%'d. kopia)%s
347.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2008-09-02
Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie.
373.
Unable to eject %s
2008-09-02
Wysunięcie %s nie jest możliwe
2008-09-02
Wysunięcie %s nie jest możliwe
376.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2008-09-02
Kosz musi zostać opróżniony, aby odzyskać wolne miejsce na tym urządzeniu. Wszystkie elementy w koszu zostaną bezpowrotnie utracone.
395.
You do not have permissions to access the destination folder.
2008-09-02
Brak uprawnień do dostępu do katalogu docelowego.
396.
There was an error getting information about the destination.
2008-09-02
Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o miejscu docelowym.
397.
The destination is not a folder.
2008-09-02
Miejsce docelowe nie jest katalogiem.
398.
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
2008-09-02
Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym. Proszę spróbować usunąć pliki, aby zwolnić więcej miejsca.
422.
Could not remove the source folder.
2008-09-02
Nie można usunąć katalogu źródłowego.
440.
Symbolic links only supported for local files
2008-09-02
Dowiązania symboliczne są obsługiwane tylko dla lokalnych plików
2008-09-02
Dowiązania symboliczne są obsługiwane tylko dla lokalnych plików
471.
This will open %'d separate tab.
This will open %'d separate tabs.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnej karty.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart.
472.
This will open %'d separate window.
This will open %'d separate windows.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnego okna.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien.
Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien.
474.
Select Items Matching
2008-09-02
Zaznaczenie pasujących elementów
476.
_Pattern:
2008-09-02
_Wzorzec:
480.
%'d folder selected
%'d folders selected
2008-09-02
Zaznaczony %'d katalog
Zaznaczone %'d katalogi
Zaznaczone %'d katalogów
2008-09-02
Zaznaczony %'d katalog
Zaznaczone %'d katalogi
Zaznaczone %'d katalogów
510.
View of the current folder
2008-09-02
Widok bieżącego katalogu
599.
The item cannot be restored from trash
2008-09-02
Nie można przywrócić elementu z kosza.
2008-09-02
Nie można przywrócić elementu z kosza.
624.
Camera Brand
2008-09-02
Marka aparatu
630.
Aperture Value
2008-09-02
Przysłona
631.
ISO Speed Rating
2008-09-02
Czułość ISO
640.
Failed to load image information
2008-09-02
Nie można wdczytać informacji o obrazie
2008-09-02
Nie można wdczytać informacji o obrazie
643.
List View
2008-09-02
Widok listy
644.
%s Visible Columns
2008-09-02
Widoczne kolumny %s
2008-09-02
Widoczne kolumny %s
645.
Choose the order of information to appear in this folder:
2008-09-02
Kolejność wyświetlania informacji w tym katalogu:
647.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnego okna.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien.
651.
Illustration
2008-09-02
Ilustracja
654.
Picture
2008-09-02
Obraz
660.
Mo_ve to Trash
2008-09-02
Przenieś do k_osza
2008-09-02
Przenieś do k_osza
665.
This will open %d separate tab.
This will open %d separate tabs.
2008-09-02
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnej karty.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart.
Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych kart.
681.
Could not add application
2008-09-02
Nie można dodać programu
697.
Close tab
2008-09-02
Zamyka kartę
727.
Sorry, but you cannot execute commands from a remote site.
2008-09-02
Niestety nie można wykonywać poleceń ze zdalnych adresów.
2008-09-02
Niestety nie można wykonywać poleceń ze zdalnych adresów.
729.
There was an error launching the application.
2008-09-02
Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu.
731.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2008-09-02
Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć.
732.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2008-09-02
Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć. Upuszczone pliki lokalne zostały już otwarte.
736.
File Operations
2008-09-02
Operacje na plikach
2008-09-02
Operacje na plikach
740.
You cannot assign more than one custom icon at a time!
2008-09-02
Nie można przypisać więcej niż jedną ikonę użytkownika jednocześnie.
2008-09-02
Nie można przypisać więcej niż jedną ikonę użytkownika jednocześnie.