Translations by Francisco Javier Tsao Santín

Francisco Javier Tsao Santín has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 505 results
~
Comment/uncomment the current line or marked lines
2016-09-01
Comentar/descomenta-la liña actual ou liñas marcadas
~
Internal error: line is missing. Please save your work.
2016-02-13
Erro interno: non podo atopar a liña. Por favor, grave o seu traballo
~
Read %lu line
Read %lu lines
2007-03-02
Leuse %lu liña
Léronse %lu liñas
~
Color "%s" not understood. Valid colors are "green", "red", "blue", "white", "yellow", "cyan", "magenta" and "black", with the optional prefix "bright" for foreground colors.
2007-03-02
Non se entende a cor "%s". As cores válidas son "green", "red", "blue", "white", "yellow", "cyan", "magenta" e "black", co prefixo opcional "bright". para cores de fronte
2007-03-02
Non se entende a cor "%s". As cores válidas son "green", "red", "blue", "white", "yellow", "cyan", "magenta" e "black", co prefixo opcional "bright". para cores de fronte
~
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)
~
Press Enter to continue starting nano.
2007-03-02
Prema enter para seguir cargando nano.
~
Unindent the current line
2007-03-02
Eliminar sangría na liña actual
~
Press Enter to continue starting nano.
2007-03-02
Prema enter para seguir cargando nano.
~
Indent the current line
2007-03-02
Sangra-la liña actual
~
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)
~
Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)
Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)
~
Error in %s on line %lu:
2007-03-02
Erro en %s na liña %lu:
~
Press Enter to continue starting nano.
2007-03-02
Prema enter para seguir cargando nano.
~
line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)
2007-03-02
liña %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)
~
Unindent the current line
2007-03-02
Eliminar sangría na liña actual
~
Replaced %lu occurrence
Replaced %lu occurrences
2007-03-02
Fíxose %lu substitución
Fixéronse %lu substitucións
~
Wrote %lu line
Wrote %lu lines
2007-03-02
Escribiuse %lu liña
Escribíronse %lu liñas
~
%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu
2007-03-02
%sVerbas: %lu Liñas: %ld Caracteres: %lu
~
Search for a string or a regular expression
2007-03-02
Buscar cadea ou expresión regular
~
Color "%s" not understood. Valid colors are "green", "red", "blue", "white", "yellow", "cyan", "magenta" and "black", with the optional prefix "bright" for foreground colors.
2007-03-02
Non se entende a cor "%s". As cores válidas son "green", "red", "blue", "white", "yellow", "cyan", "magenta" e "black", co prefixo opcional "bright". para cores de fronte
~
Search for a string or a regular expression
2007-03-02
Buscar cadea ou expresión regular
~
Read %lu line (Converted from DOS format)
Read %lu lines (Converted from DOS format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)
~
Search for a string or a regular expression
2007-03-02
Buscar cadea ou expresión regular
~
Read %lu line (Converted from Mac format)
Read %lu lines (Converted from Mac format)
2007-03-02
Leuse %lu liña (Convertida do formato Mac)
Léronse %lu liñas (Convertidas do formato Mac)
~
Unindent the current line
2007-03-02
Eliminar sangría na liña actual
1.
Cannot open directory: %s
2020-12-02
Non se pode abrir o directorio: %s
2.
Go To Directory
2007-03-02
Ir ó Directorio
4.
Can't go outside of %s
2016-09-01
Non se pode ir fóra de %s
6.
Error reading %s: %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
7.
The working directory has disappeared
2020-12-02
O directorio de traballo desapareceu
8.
(dir)
2007-03-02
(dir)
9.
(parent dir)
2007-03-02
(dir pai)
14.
No current search pattern
2007-03-02
Non hai patrón de busca
15.
Unknown syntax name: %s
2016-09-01
Nome da sintaxe descoñecido: %s
16.
magic_load() failed: %s
2016-09-01
fallou magic_load(): %s
17.
magic_file(%s) failed: %s
2016-09-01
fallou magic_file(%s): %s
18.
Directory '%s' does not exist
2016-09-01
Non existe o directorio '%s'
19.
Path '%s': %s
2016-09-01
Ruta '%s': %s
20.
Path '%s' is not a directory
2016-09-01
A ruta '%s' non é un directorio
21.
Path '%s' is not accessible
2016-09-01
Non se pode chegar á ruta '%s'
22.
Directory '%s' is not writable
2017-02-17
Non se pode gravar no directorio '%s'
29.
File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?
2017-02-17
O ficheiro %s está sendo editado (por %s con %s, PID %s); ¿continuar?
30.
Can't read file from outside of %s
2020-12-02
Non se pode ler un ficheiro de fóra de %s
32.
"%s" is not a normal file
2016-02-13
"%s" non é un ficheiro normal
36.
File '%s' is unwritable
2020-12-02
Non se pode gravar no ficheiro '%s'
39.
Read %zu line (Converted from DOS format)
Read %zu lines (Converted from DOS format)
2020-12-02
Leuse %zu liña (Convertida do formato DOS)
Léronse %zu liñas (Convertidas do formato DOS)
42.
File "%s" not found
2016-09-01
Non se atopou o arquivo "%s"