Browsing Brazilian Portuguese translation

234 of 234 results
234.
The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast.
O local padrão do miniaplicativo do clima. O primeiro campo é o nome que será exibido. Se vazio, irá pegar do banco de dados de locais. O segundo campo é o código METAR para a estação padrão de clima. Ele não deve ser vazio e deve corresponder a uma marcação <code> no arquivo Locations.xml. O terceiro campo é uma tupla (latitude, longitude), para sobrescrever o valor dado pelo banco. Este somente é usado para cálculos de pôr do sol e fases da lua, não para questões de clima.
Translated by Enrico Nicoletto
Located in schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53
234 of 234 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.