Translations by Masayuki Hatta

Masayuki Hatta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 275 results
102.
Removes specified files with wildcard expansion
2005-11-09
ワイルドカード展開で指定されたファイルを削除します
103.
mv <file1> <file2>
2005-11-09
mv <file1> <file2>
104.
Rename <file1> to <file2>
2005-11-09
<file1> を <file2> にリネームします
109.
open [OPTS] <site>
2005-11-09
open [OPTS] <site>
111.
pget [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]
2005-11-09
pget [OPTS] <rfile> [-o <lfile>]
113.
put [OPTS] <lfile> [-o <rfile>]
2005-11-09
put [OPTS] <lfile> [-o <rfile>]
114.
Upload <lfile> with remote name <rfile>. -o <rfile> specifies remote file name (default - basename of lfile) -c continue, reput it requires permission to overwrite remote files -E delete local files after successful transfer (dangerous) -a use ascii mode (binary is the default) -O <base> specifies base directory or URL where files should be placed
2005-11-09
<lfile> をリモートでの名前 <rfile> としてアップロードします。 -o <rfile> リモートでのファイル名を指定 (デフォルト - lfile のベースネーム) -c 継続してアップロード、reput と同じ リモートファイルを上書きする権限が必要です -E 転送が成功したらローカルファイルを削除する (危険) -a アスキーモードを使う (デフォルトはバイナリ) -O <base> ファイルが置かれるベースディレクトリか URL を指定
115.
Print current remote URL. -p show password
2005-11-09
現在のリモート URL を表示します。 -p パスワードを見せる
118.
quote <cmd>
2005-11-09
quote <cmd>
119.
Send the command uninterpreted. Use with caution - it can lead to unknown remote state and thus will cause reconnect. You cannot be sure that any change of remote state because of quoted command is solid - it can be reset by reconnect at any time.
2005-11-09
コマンドを解釈せずに送信します。注意して使ってください - このコマンドによって リモートの状態が不明になり、再接続を生じることがあるかもしれません。クォートされたコマンドによる リモート状態の変更が信頼できるとは限りません - いつ再接続によってリセットされるか分からないのです。
126.
rm [-r] [-f] <files>
2005-11-09
rm [-r] [-f] <files>
127.
Remove remote files -r recursive directory removal, be careful -f work quietly
2005-11-09
リモートファイルを削除します -r 再帰的なディレクトリ削除、使用注意 -f 静かに作業
128.
rmdir [-f] <dirs>
2005-11-09
rmdir [-f] <dirs>
129.
Remove remote directories
2005-11-09
リモートディレクトリを削除します
130.
scache [<session_no>]
2005-11-09
scache [<session_no>]
131.
List cached sessions or switch to specified session number
2005-11-09
キャッシュされたセッションを列挙するか、指定されたセッション番号に切り替えます
132.
set [OPT] [<var> [<val>]]
2005-11-09
set [OPT] [<var> [<var>]]
133.
Set variable to given value. If the value is omitted, unset the variable. Variable name has format ``name/closure'', where closure can specify exact application of the setting. See lftp(1) for details. If set is called with no variable then only altered settings are listed. It can be changed by options: -a list all settings, including default values -d list only default values, not necessary current ones
2005-11-09
変数を与えられた値にセットします。値が省かれた場合、変数をアンセットします。 変数名は ``名前/クロージャ'' というフォーマットであり、クロージャで設定の 正確なアプリケーションを指定できます。詳しくは lftp(1) を参照してください。 変数の指定無く set が呼ばれた場合、変更された設定のみ列挙されます。 この動作はオプションで変更可能です: -a すべての設定を列挙、デフォルト値も含む -d デフォルト値のみ列挙、現在のものであるとは限らない
135.
Execute site command <site_cmd> and output the result You can redirect its output
2005-11-09
サイトのコマンド <site_cmd> を実行し、結果を出力します 出力はリダイレクトできます
137.
source <file>
2005-11-09
source <file>
138.
Execute commands recorded in file <file>
2005-11-09
ファイル <file> に記録されたコマンドを実行します
140.
user <user|URL> [<pass>]
2005-11-09
user <user|URL> [<pass>]
141.
Use specified info for remote login. If you specify URL, the password will be cached for future usage.
2005-11-09
リモートログインの際指定された情報を使います。URL を指定した場合、 パスワードは将来の利用のためにキャッシュされます。
142.
Shows lftp version
2005-11-09
lftp のバージョンを表示します
143.
wait [<jobno>]
2005-11-09
wait [<jobno>]
144.
Wait for specified job to terminate. If jobno is omitted, wait for last backgrounded job.
2005-11-09
指定されたジョブが終了するまで待ちます。jobno が省略された場合、 最後のバックグラウンド化されたジョブを待ちます。
145.
zcat <files>
2005-11-09
zcat <files>
146.
Same as cat, but filter each file through zcat
2005-11-09
cat と同じですが、それぞれのファイルを zcat にかけます
147.
zmore <files>
2005-11-09
zmore <files>
148.
Same as more, but filter each file through zcat
2005-11-09
more と同じですが、それぞれのファイルを zcat にかけます
149.
Same as cat, but filter each file through bzcat
2005-11-09
cat と同じですが、それぞれのファイルを bzcat にかけます
150.
Same as more, but filter each file through bzcat
2005-11-09
more と同じですが、それぞれのファイルを bzcat にかけます
151.
Usage: %s local-dir
2005-11-09
使い方: %s local-dir
152.
lcd ok, local cwd=%s
2005-11-09
lcd 成功、ローカルの cwd=%s
153.
Usage: cd remote-dir
2005-11-09
使い方: cd remote-dir
154.
%s: no old directory for this site
2005-11-09
%s: このサイトの古いディレクトリはありません
155.
Usage: %s [<exit_code>]
2005-11-09
使い方: %s [<exit_code>]
156.
There are running jobs and `cmd:move-background' is not set. Use `exit bg' to force moving to background or `kill all' to terminate jobs.
2005-11-09
実行中のジョブがあるのに、`cmd:move-background' がセットされていません。 `exit bg' を使って強制的にバックグラウンドに移行させるか、`kill all'でジョブを終了させてください。
158.
Try `%s --help' for more information
2005-11-09
`%s --help' でより詳しい情報が得られます
160.
Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>
2005-11-09
使い方: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>
161.
- not supported protocol
2005-11-09
- はサポートされていないプロトコルです
162.
Password:
2005-11-09
パスワード:
163.
%s: GetPass() failed -- assume anonymous login
2005-11-09
%s: GetPass() が失敗しました -- 匿名ログインと仮定します
164.
Try `help %s' for more information.
2005-11-09
`help %s' でより詳しい情報が得られます。
165.
Usage: %s [OPTS] command args...
2005-11-09
使い方: %s [OPTS] command args...
168.
%s: No queue is active.
2005-11-09
%s: アクティブなキューはありません。
169.
%s: -m: Number expected as second argument.
2005-11-09
%s: -m: 第二の引数として数字が必要です。
170.
Usage: %s <cmd>
2005-11-09
使い方: %s <cmd>
173.
Usage: %s [OPTS] files...
2005-11-09
使い方: %s [OPTS] files...
176.
File name missed.
2005-11-09
ファイル名がありません。