Translations by Nathan Follens
Nathan Follens has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
163. |
Error from “paranoia” on drive %s
|
|
2017-10-03 |
Fout van ‘paranoia’ op station %s
|
|
166. |
The file does not exist or isn’t an audio track
|
|
2017-10-03 |
Het bestand bestaat niet of is geen muziekbestand
|
|
170. |
Can’t open mountable file
|
|
2017-10-03 |
Kan aankoppelbaar bestand niet openen
|
|
172. |
Can’t mount file
|
|
2017-10-03 |
Kan bestand niet aankoppelen
|
|
174. |
Can’t unmount file
|
|
2017-10-03 |
Kan bestand niet ontkoppelen
|
|
175. |
Can’t eject file
|
|
2017-10-03 |
Kan bestand niet uitwerpen
|
|
176. |
Can’t start drive
|
|
2017-10-03 |
Kan station niet starten
|
|
177. |
Can’t stop drive
|
|
2017-10-03 |
Kan station niet stoppen
|
|
178. |
Can’t poll file
|
|
2017-10-03 |
Kan bestand niet polsen
|
|
189. |
Could not find an enclosing directory
|
|
2017-10-03 |
Kon omvattend koppelpunt niet vinden
|
|
191. |
Backup file creation failed
|
|
2017-10-03 |
Aanmaken reservekopie mislukt
|
|
192. |
Can’t move over directory
|
|
2017-10-03 |
Kan niet over andere map heen verplaatsen
|
|
193. |
File length changed during transfer
|
|
2017-10-03 |
Bestandsgrootte gewijzigd tijdens overdracht
|
|
195. |
Can’t monitor file or directory.
|
|
2017-10-03 |
Kan bestand of map niet monitoren.
|
|
223. |
Malformed icon identifier “%s”
|
|
2017-10-03 |
Ongeldige pictogram-identifier ‘%s’
|
|
233. |
Directory “%s” is not empty
|
|
2017-10-03 |
Map ‘%s’ is niet leeg
|
|
236. |
Can’t write to directory
|
|
2017-10-03 |
Kan niet in map schrijven
|
|
248. |
Unexpected host URI format.
|
|
2017-10-03 |
Onverwacht formaat host-uri.
|
|
249. |
Malformed host URI.
|
|
2017-10-03 |
Onjuiste host-uri.
|
|
250. |
Couldn’t find matching udev device.
|
|
2017-10-03 |
Kon bijbehorende udev-apparaat niet vinden.
|
|
255. |
Unable to open MTP device “%s”
|
|
2017-10-03 |
Kon MTP-apparaat ‘%s’ niet openen
|
|
261. |
Can’t merge directories
|
|
2017-10-03 |
Kan mappen niet samenvoegen
|
|
263. |
No thumbnail for entity “%s”
|
|
2017-10-03 |
Geen miniatuur voor item ‘%s’
|
|
269. |
Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is needed
|
|
2017-10-03 |
Toegang geweigerd: misschien is deze host niet toegestaan, of is een geprivilegieerde poort vereist
|
|
271. |
Invalid attribute type
|
|
2017-10-03 |
Ongeldige attribuuttype
|
|
274. |
Connection failed
|
|
2017-10-03 |
Verbinding mislukt
|
|
279. |
Too many authentication failures
|
|
2017-10-03 |
Te veel mislukte pogingen tot authenticatie
|
|
286. |
Can’t send host identity confirmation
|
|
2017-10-03 |
Kan informatie over hostidentiteit niet verzenden
|
|
289. |
Can’t send password
|
|
2017-10-03 |
Kon wachtwoord niet verzenden
|
|
290. |
Can’t verify the identity of “%s”.
This happens when you log in to a computer the first time.
The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
|
|
2017-10-03 |
De identiteit van ‘%s’ kon niet geverifieerd worden.
Dit gebeurt wanneer u zich voor de eerste keer bij een computer aanmeldt.
De identiteit die door de computer op afstand is verzonden is ‘%s’. Indien u absoluut zeker wilt weten of het veilig is om door te gaan, neem dan contact op met de systeembeheerder.
|
|
291. |
The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”
If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
|
|
2017-10-03 |
De hostsleutel voor ‘%s’ verschilt van de sleutel voor het IP-adres ‘%s’
Indien u absoluut zeker wilt weten of het veilig is om door te gaan, neem dan contact op met de systeembeheerder.
|
|
292. |
The connection is closed (the underlying SSH process exited)
|
|
2017-10-03 |
De verbinding is gesloten (het onderliggende SSH-proces is afgesloten)
|
|
296. |
Unknown reason
|
|
2017-10-03 |
Onbekende reden
|
|
301. |
backups not supported yet
|
|
2017-10-03 |
reservekopieën nog niet ondersteund
|
|
302. |
Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps
|
|
2018-03-19 |
Waarde buiten bereik, sftp ondersteunt enkel 32bits-tijdsstempels
|
|
312. |
Can’t rename file, filename already exists
|
|
2017-10-03 |
Kan bestand niet hernoemen; bestandsnaam reeds in gebruik
|
|
316. |
Can’t recursively move directory
|
|
2017-10-03 |
Kan map niet recursief verplaatsen
|
|
321. |
Channel blocked
|
|
2017-10-03 |
Kanaal geblokkeerd
|
|
322. |
The signing certificate authority is not known.
|
|
2017-10-03 |
De autoriteit voor het ondertekenen van het certificaat is onbekend.
|
|
323. |
The certificate does not match the identity of the site.
|
|
2017-10-03 |
Het certificaat komt niet overeen met de identiteit van de website.
|
|
324. |
The certificate’s activation time is in the future.
|
|
2017-10-03 |
De activeringsdatum van het certificaat ligt in de toekomst.
|
|
325. |
The certificate has expired.
|
|
2017-10-03 |
Het certificaat is verlopen.
|
|
326. |
The certificate has been revoked.
|
|
2017-10-03 |
Het certificaat is ingetrokken.
|
|
327. |
The certificate’s algorithm is considered insecure.
|
|
2017-10-03 |
Het algoritme van het certificaat wordt beschouwd als onveilig.
|
|
328. |
Error occurred when validating the certificate.
|
|
2017-10-03 |
Er trad een fout op bij het valideren van het certificaat.
|
|
329. |
Yes
|
|
2017-10-03 |
Ja
|
|
330. |
No
|
|
2017-10-03 |
Nee
|
|
331. |
The site’s identity can’t be verified:%s
%s
Are you really sure you would like to continue?
|
|
2017-10-03 |
De identiteit van deze website kan niet geverifieerd worden:%s
%s
Weet u zeker dat u verder wilt gaan?
|
|
337. |
The FTP server is busy. Try again later
|
|
2017-10-03 |
De FTP-server is bezig. Probeer het later opnieuw
|
|
338. |
Backend currently unmounting
|
|
2017-10-03 |
Back-end ontkoppelen
|