Translations by José Vieira
José Vieira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
|
|
2020-11-06 |
O Terminal do GNOME é uma aplicação emuladora de terminal para aceder ao ambiente de linha de comandos UNIX que pode ser utilizado para executar aplicações disponíveis no seu sistema.
|
|
5. |
Terminal plugin for Files
|
|
2020-11-06 |
Extensão de terminal para Ficheiros
|
|
7. |
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
|
|
2020-11-06 |
Abrir Terminal é uma extensão para a aplicação Ficheiros que adiciona um item ao menu de contexto para abrir um terminal na pasta em visualização.
|
|
8. |
shell;prompt;command;commandline;cmd;
|
|
2020-11-06 |
shell;consola;linha de comando;comando;terminal;cmd;
|
|
16. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
|
|
2020-11-06 |
Cor predefinida do texto no terminal, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red").
|
|
18. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
|
|
2020-11-06 |
Cor predefinida do fundo do terminal, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red").
|
|
20. |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
|
|
2020-11-06 |
Cor predefinida do texto negrito no terminal, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro.
|
|
23. |
Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not increase the font’s height.)
|
|
2020-11-06 |
Fator de escala para aumentar o espaçamento de linhas a altura de célula. Não aumenta a altura da fonte.
|
|
24. |
Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not increase the font’s width.)
|
|
2020-11-06 |
Fator de escala para aumentar o espaçamento de linhas a largura de célula. Não aumenta a largura da fonte.
|
|
28. |
Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2020-11-06 |
Cor personalizada do fundo do cursor do terminal, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro.
|
|
30. |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2020-11-06 |
Cor personalizada do texto negrito no terminal, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro.
|
|
33. |
Highlight background color
|
|
2020-11-06 |
Cor de fundo de realce
|
|
34. |
Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2020-11-06 |
Cor personalizada do fundo de realce do terminal, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro.
|
|
36. |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2020-11-06 |
Cor personalizada do realce no terminal, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro.
|
|
39. |
Whether bold is also bright
|
|
2020-11-06 |
Se o texto a negrito também é claro
|
|
40. |
If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright variants.
|
|
2020-11-06 |
Se verdadeiro, definir negrito para as primeiras 8 cores também mudas para as suas variantes claras.
|
|
41. |
Whether to ring the terminal bell
|
|
2020-11-06 |
Se tocar ou não o som do terminal
|
|
42. |
List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a word when doing word-wise selection
|
|
2020-11-06 |
Lista de caracteres ASCII de pontuação que não devem ser tratados como parte da palavra ao fazer seleção inteligente de palavras
|
|
51. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2020-11-06 |
Número de linhas a manter para rolar atrás. Pode rolar atrás num terminal este número de linhas; linhas que não caibam na pilha de rolar atrás são descartadas. Se scrollback_unlimited for verdadeiro, este valor é ignorado.
|
|
56. |
Whether to scroll to the bottom when there’s new output
|
|
2020-11-06 |
Se rolar ou não para o fundo quando existem novos resultados
|
|
57. |
If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2020-11-06 |
Se verdadeiro, sempre que existirem novos resultados o terminal irá rolar até ao fundo.
|
|
59. |
Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside.
|
|
2020-11-06 |
Valores possíveis são "close" para fechar o terminal e "restart" para reiniciar o comando, e "hold" para deixar o terminal aberto sem nenhum comando em execução no interior.
|
|
64. |
Whether to blink the cursor
|
|
2020-11-06 |
Se tornar ou não o cursor intermitente
|
|
65. |
The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, or “on” or “off” to set the mode explicitly.
|
|
2020-11-06 |
Os valores possíveis são "system" para utilizar as definições globais de intermitência do cursor, ou "on" e "off" para definir o modo explicitamente.
|
|
66. |
The cursor appearance
|
|
2020-11-06 |
Aparência do cursor
|
|
67. |
Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when the terminal is “focused” or “unfocused”.
|
|
2020-11-06 |
Os valores possíveis para o texto intermitente são “sempre” e “nunca”; ou apenas quando o terminal está “focado” ou “não focado”.
|
|
86. |
Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various formats
|
|
2020-11-06 |
Atalho de teclado para gravar o conteúdo do separador atual num ficheiro, com vários formatos possíveis
|
|
87. |
Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file
|
|
2020-11-06 |
Atalho de teclado para gravar o conteúdo do separador atual num ficheiro
|
|
91. |
Keyboard shortcut to copy text as HTML
|
|
2020-11-06 |
Atalho de teclado para copiar texto como HTML
|
|
110. |
Keyboard shortcut to switch to the last tab
|
|
2020-11-06 |
Atalho de teclado para mudar para o último separador
|
|
116. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them off.
|
|
2020-11-06 |
Se ter ou não atalhos Alt+letra para a barra de menu. Isto pode interferir com algumas aplicações em execução dentro do terminal pelo que é possível desativar.
|
|
118. |
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them off.
|
|
2020-11-06 |
Se os atalhos estão ativados. Isto pode interferir com algumas aplicações em execução dentro do terminal pelo que é possível desativar.
|
|
139. |
Disabled
|
|
2020-11-06 |
Desativado
|
|
142. |
When unfocused
|
|
2020-11-06 |
Quando não focado
|
|
162. |
_Show menubar by default in new terminals
|
|
2020-11-06 |
_Mostrar a barra de menu por predefinição em novos terminais
|
|
163. |
_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2020-11-06 |
_Ativar mnemónicas (tais como Alt+F para abrir o menu Ficheiro)
|
|
173. |
Custom _font:
|
|
2020-11-06 |
_Fonte personalizada:
|
|
175. |
Cell spaci_ng:
|
|
2020-11-06 |
Espaçame_nto de células:
|
|
176. |
Allow b_linking text:
|
|
2020-11-06 |
Permitir texto inter_mitente:
|
|
179. |
Cursor blin_king:
|
|
2020-11-06 |
I_ntermitência do cursor:
|
|
181. |
Terminal _bell
|
|
2020-11-06 |
_Som de terminal
|
|
191. |
Bo_ld color:
|
|
2020-11-06 |
Cor do ne_grito:
|
|
194. |
Choose Terminal Underlined Text Color
|
|
2020-11-06 |
Escolher a cor do texto sublinhado do terminal
|
|
196. |
Choose Terminal Cursor Foreground Color
|
|
2020-11-06 |
Escolher a cor do cursor
|
|
197. |
Choose Terminal Cursor Background Color
|
|
2020-11-06 |
Escolher a cor de fundo do cursor
|
|
199. |
Choose Terminal Highlight Foreground Color
|
|
2020-11-06 |
Selecionar a cor de realce da frente do terminal
|
|
200. |
Choose Terminal Highlight Background Color
|
|
2020-11-06 |
Selecionar a cor de realce do fundo do terminal
|
|
208. |
Show _bold text in bright colors
|
|
2020-11-06 |
Mostrar texto ne_grito em cores claras
|
|
225. |
_Reset Compatibility Options to Defaults
|
|
2020-11-06 |
_Repor opções de compatibilidade predefinidas
|
|
229. |
Delete…
|
|
2020-11-06 |
Eliminar…
|