Translations by Baldur
Baldur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
ID
|
|
2009-09-10 |
Auðkenni
|
|
~ |
Switch to this tab
|
|
2009-09-07 |
Skipta yfir á þennan flipa
|
|
~ |
Open Ta_b
|
|
2009-09-07 |
Opna _flipa
|
|
~ |
Open _Terminal
|
|
2009-09-07 |
_Opna útstöð
|
|
2009-09-07 |
Opna _útstöð
|
|
~ |
Show _menubar by default in new terminals
|
|
2009-09-07 |
Sýna _valslá sjálfgefið í nýrri útstöð
|
|
~ |
Click button to choose profile
|
|
2009-09-07 |
Ýttu á takkann til að velja útlit
|
|
~ |
Delete profile “%s”?
|
|
2009-09-07 |
Viltu eyða útlitinu „%s“?
|
|
~ |
_Profile used when launching a new terminal:
|
|
2009-09-07 |
_Nýjar útstöðvar eiga að nota útlitið:
|
|
~ |
Profile Editor
|
|
2009-09-07 |
Útlitsbreytir
|
|
~ |
_Profile name:
|
|
2009-09-07 |
_Heiti útlits:
|
|
~ |
Profile list
|
|
2009-09-07 |
Listi yfir útlit
|
|
~ |
Editing Profile “%s”
|
|
2009-09-07 |
Breyti útliti „%s“
|
|
~ |
Delete profile “%s”?
|
|
2009-01-31 |
Eyða uppsetningunni „%s“?
|
|
~ |
Editing Profile “%s”
|
|
2009-01-31 |
Breyti sniðinu „%s“
|
|
~ |
_Profile used when launching a new terminal:
|
|
2009-01-31 |
Það _snið sem á að nota þegar ný útstöð er opnuð:
|
|
~ |
Open Ta_b
|
|
2009-01-10 |
Opna fli_pa
|
|
~ |
_%c. %s
|
|
2009-01-10 |
_%c. %s
|
|
~ |
Open _Terminal
|
|
2009-01-10 |
Opna _útstöðina
|
|
~ |
_Add or Remove…
|
|
2009-01-10 |
_Bæta við eða fjarlægja...
|
|
~ |
_Send Mail To…
|
|
2009-01-10 |
_Senda póst til...
|
|
~ |
C_all To…
|
|
2009-01-10 |
_Hringja í...
|
|
~ |
_Copy E-mail Address
|
|
2009-01-10 |
_Afrita tölvupóstfang
|
|
11. |
Unnamed
|
|
2009-01-10 |
Nafnlaust
|
|
13. |
Human-readable name of the profile
|
|
2009-09-07 |
Heiti útlita
|
|
14. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2009-09-07 |
Heiti útlita.
|
|
37. |
Whether to allow bold text
|
|
2009-01-31 |
Hvort feitletraður texti sé leyfður
|
|
83. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2009-01-31 |
Flýtivísun til að opna nýjan flipa
|
|
84. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2009-01-31 |
Flýtivísun til að opna nýjan glugga
|
|
92. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2009-01-31 |
Flýtivísun til að afrita texta
|
|
98. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2009-09-07 |
Flýtivísun til að endurræsa útstöðina
|
|
99. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2009-09-07 |
Flýtivísun til að tæma og endurræsa útstöðina
|
|
104. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2009-09-07 |
Flýtivísun til að skipta yfir í flipann til vinstri
|
|
2009-01-31 |
Flýtivísun til að skipta yfir í síðasta flipa
|
|
105. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2009-09-07 |
Flýtivísun til að skipta yfir í flipann til hægri
|
|
113. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2009-01-31 |
Flýtivísun til að smækka letrið
|
|
185. |
_Use colors from system theme
|
|
2009-01-31 |
Nota _litina sem kerfið notar
|
|
187. |
Background
|
|
2009-01-31 |
Bakgrunnur
|
|
214. |
lines
|
|
2009-01-31 |
línur
|
|
225. |
_Reset Compatibility Options to Defaults
|
|
2009-09-07 |
_Endurræsa samhæfnismöguleikan yfir í sjálfgefnu
|
|
270. |
Full Screen
|
|
2009-09-07 |
Fylla skjá
|
|
275. |
Reset
|
|
2009-09-07 |
Endurræsa
|
|
276. |
Reset and Clear
|
|
2009-09-07 |
Endurræsa og hreinsa
|
|
277. |
Switch to Previous Tab
|
|
2009-09-07 |
Fara á flipann til vinstri
|
|
278. |
Switch to Next Tab
|
|
2009-09-07 |
Fara á flipann til hægri
|
|
279. |
Move Tab to the Left
|
|
2009-09-07 |
Færa flipann til vinstri
|
|
280. |
Move Tab to the Right
|
|
2009-09-07 |
Færa flipann til hægri
|
|
281. |
Detach Tab
|
|
2009-09-07 |
Aftengja flipa
|
|
283. |
Contents
|
|
2009-09-07 |
Innihald
|
|
288. |
Tabs
|
|
2009-09-07 |
Flipar
|