Translations by Josep Puigdemont
Josep Puigdemont has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Use the command line
|
|
2007-03-05 |
Obriu la línia d'ordres
|
|
151. |
Tango
|
|
2007-03-05 |
Tango
|
|
212. |
Scroll on _keystroke
|
|
2008-01-15 |
Desplaçament en _prémer una tecla
|
|
221. |
_Backspace key generates:
|
|
2008-01-15 |
La tecla de _retrocés genera:
|
|
339. |
_Close Window
|
|
2008-01-15 |
Tanca la _finestra
|
|
348. |
Show _Menubar
|
|
2008-01-15 |
Mostra la _barra del menú
|
|
373. |
_Detach Tab
|
|
2007-03-05 |
_Separa la pestanya
|
|
437. |
GNOME Terminal Emulator
|
|
2008-02-29 |
Emulador de terminal del GNOME
|
|
438. |
Show GNOME Terminal options
|
|
2008-02-29 |
Mostra les opcions del terminal del GNOME
|
|
477. |
translator-credits
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
480. |
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2008-01-18 |
El terminal GNOME es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.
|
|
501. |
C_lose Window
|
|
2007-03-05 |
Tanca la _finestra
|