Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Click button to choose profile
|
|
2006-03-20 |
Feu clic per a triar el perfil
|
|
~ |
Show _menubar by default in new terminals
|
|
2006-03-20 |
Mostra la barra del _menú per defecte
|
|
~ |
Open _Terminal
|
|
2006-03-20 |
Obre un _terminal
|
|
~ |
User Defined
|
|
2006-03-20 |
Definit per l'usuari
|
|
~ |
Profile list
|
|
2006-03-20 |
Llista de perfils
|
|
~ |
List of available encodings
|
|
2006-03-20 |
Llista de codificacions disponibles
|
|
~ |
_Encoding
|
|
2006-03-20 |
_Codificació
|
|
~ |
_Copy E-mail Address
|
|
2006-03-20 |
_Copia l'adreça de correu
|
|
~ |
Profile Editor
|
|
2006-03-20 |
Editor de perfils
|
|
~ |
Open Ta_b
|
|
2006-03-20 |
Obre una _pestanya
|
|
~ |
Keyboard shortcut to create a new profile
|
|
2006-03-20 |
Accelerador per a crear un nou perfil
|
|
~ |
_%c. %s
|
|
2006-03-20 |
_%c. %s
|
|
~ |
_Copy Link Address
|
|
2006-03-20 |
_Copia l'adreça de l'enllaç
|
|
~ |
_Profile name:
|
|
2006-03-20 |
Nom del _perfil:
|
|
~ |
_Allow bold text
|
|
2006-03-20 |
Permet text en _negreta
|
|
~ |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-03-20 |
Codificacio_ns mostrades al menú:
|
|
~ |
_Allow bold text
|
|
2005-07-22 |
Permet text en negret_a
|
|
2005-07-22 |
Permet text en negret_a
|
|
~ |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2005-07-22 |
Codificacio_ns mostrades en el menú:
|
|
2005-07-22 |
Codificacio_ns mostrades en el menú:
|
|
1. |
Terminal
|
|
2006-03-20 |
Terminal
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2006-03-20 |
Utilitza la línia d'ordres
|
|
10. |
Default
|
|
2006-03-20 |
Predeterminat
|
|
13. |
Human-readable name of the profile
|
|
2006-03-20 |
Nom del perfil llegible per humans
|
|
14. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2006-03-20 |
Nom del perfil llegible per humans.
|
|
15. |
Default color of text in the terminal
|
|
2006-03-20 |
Color predeterminat del text al terminal
|
|
17. |
Default color of terminal background
|
|
2006-03-20 |
El color de fons del terminal per defecte
|
|
37. |
Whether to allow bold text
|
|
2006-03-20 |
Si es permet o no text en negreta
|
|
38. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2006-03-20 |
Si està habilitat, permet a les aplicacions dins del terminal mostrar text en negreta.
|
|
43. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2006-03-20 |
Si s'ha de mostrar la barra de menú a les finestres/pestanyes noves
|
|
50. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2006-03-20 |
Nombre de línies a mantenir en el desplaçament
|
|
54. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2006-03-20 |
Si s'ha de desplaçar al final quan es prem una tecla
|
|
55. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2006-03-20 |
Si està habilitat, en prémer una tecla fa que es desplaci al fons.
|
|
58. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2006-03-20 |
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
|
|
2006-03-20 |
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
|
|
2006-03-20 |
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
|
|
2006-03-20 |
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
|
|
60. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2006-03-20 |
Si s'ha d'executar l'ordre dins del terminal com un intèrpret d'entrada
|
|
62. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Si s'executa o no una ordre personalitzada en comptes de l'intèrpret d'ordres
|
|
63. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2006-03-20 |
Si està habilitat, el valor de la configuració custom_command s'utilitzarà en comptes d'executar un intèrpret.
|
|
68. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
L'ordre personalitzada a utilitzar en comptes de l'intèrpret d'ordres
|
|
69. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2006-10-06 |
Executa aquesta ordre en comptes de l'intèrpret, si use_custom_command és cert.
|
|
2006-03-20 |
Executa aquesta ordre en lloc de l'intèrpret, si use_custom_command és cert.
|
|
2006-03-20 |
Executa aquesta ordre en lloc de l'intèrpret, si use_custom_command és cert.
|
|
70. |
Palette for terminal applications
|
|
2006-03-20 |
Paleta per a les aplicacions de terminal
|
|
74. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2006-03-20 |
Si s'han d'utilitzar els colors del tema per al giny del terminal
|
|
83. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2006-03-20 |
Accelerador per a obrir una nova pestanya
|
|
84. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2006-03-20 |
Accelerador per a obrir una nova finestra
|
|
88. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2006-03-20 |
Accelerador per a tancar una pestanya
|
|
89. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2006-03-20 |
Accelerador per a tancar una finestra
|