Translations by Jordi Mallach

Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 202 results
~
Click button to choose profile
2006-03-20
Feu clic per a triar el perfil
~
Show _menubar by default in new terminals
2006-03-20
Mostra la barra del _menú per defecte
~
Open _Terminal
2006-03-20
Obre un _terminal
~
User Defined
2006-03-20
Definit per l'usuari
~
Profile list
2006-03-20
Llista de perfils
~
List of available encodings
2006-03-20
Llista de codificacions disponibles
~
_Encoding
2006-03-20
_Codificació
~
_Copy E-mail Address
2006-03-20
_Copia l'adreça de correu
~
Profile Editor
2006-03-20
Editor de perfils
~
Open Ta_b
2006-03-20
Obre una _pestanya
~
Keyboard shortcut to create a new profile
2006-03-20
Accelerador per a crear un nou perfil
~
_%c. %s
2006-03-20
_%c. %s
~
_Copy Link Address
2006-03-20
_Copia l'adreça de l'enllaç
~
_Profile name:
2006-03-20
Nom del _perfil:
~
_Allow bold text
2006-03-20
Permet text en _negreta
~
E_ncodings shown in menu:
2006-03-20
Codificacio_ns mostrades al menú:
~
_Allow bold text
2005-07-22
Permet text en negret_a
2005-07-22
Permet text en negret_a
~
E_ncodings shown in menu:
2005-07-22
Codificacio_ns mostrades en el menú:
2005-07-22
Codificacio_ns mostrades en el menú:
1.
Terminal
2006-03-20
Terminal
2.
Use the command line
2006-03-20
Utilitza la línia d'ordres
10.
Default
2006-03-20
Predeterminat
13.
Human-readable name of the profile
2006-03-20
Nom del perfil llegible per humans
14.
Human-readable name of the profile.
2006-03-20
Nom del perfil llegible per humans.
15.
Default color of text in the terminal
2006-03-20
Color predeterminat del text al terminal
17.
Default color of terminal background
2006-03-20
El color de fons del terminal per defecte
37.
Whether to allow bold text
2006-03-20
Si es permet o no text en negreta
38.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2006-03-20
Si està habilitat, permet a les aplicacions dins del terminal mostrar text en negreta.
43.
Whether to show menubar in new windows/tabs
2006-03-20
Si s'ha de mostrar la barra de menú a les finestres/pestanyes noves
50.
Number of lines to keep in scrollback
2006-03-20
Nombre de línies a mantenir en el desplaçament
54.
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
2006-03-20
Si s'ha de desplaçar al final quan es prem una tecla
55.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2006-03-20
Si està habilitat, en prémer una tecla fa que es desplaci al fons.
58.
What to do with the terminal when the child command exits
2006-03-20
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
2006-03-20
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
2006-03-20
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
2006-03-20
Què fer amb el terminal quan l'ordre filla surt
60.
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
2006-03-20
Si s'ha d'executar l'ordre dins del terminal com un intèrpret d'entrada
62.
Whether to run a custom command instead of the shell
2006-03-20
Si s'executa o no una ordre personalitzada en comptes de l'intèrpret d'ordres
63.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
2006-03-20
Si està habilitat, el valor de la configuració custom_command s'utilitzarà en comptes d'executar un intèrpret.
68.
Custom command to use instead of the shell
2006-03-20
L'ordre personalitzada a utilitzar en comptes de l'intèrpret d'ordres
69.
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
2006-10-06
Executa aquesta ordre en comptes de l'intèrpret, si use_custom_command és cert.
2006-03-20
Executa aquesta ordre en lloc de l'intèrpret, si use_custom_command és cert.
2006-03-20
Executa aquesta ordre en lloc de l'intèrpret, si use_custom_command és cert.
70.
Palette for terminal applications
2006-03-20
Paleta per a les aplicacions de terminal
74.
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
2006-03-20
Si s'han d'utilitzar els colors del tema per al giny del terminal
83.
Keyboard shortcut to open a new tab
2006-03-20
Accelerador per a obrir una nova pestanya
84.
Keyboard shortcut to open a new window
2006-03-20
Accelerador per a obrir una nova finestra
88.
Keyboard shortcut to close a tab
2006-03-20
Accelerador per a tancar una pestanya
89.
Keyboard shortcut to close a window
2006-03-20
Accelerador per a tancar una finestra