Translations by Mert ÇELEN
Mert ÇELEN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
167. |
Rape or other violent sexual behavior
|
|
2017-02-23 |
Tecavüz veya diğer seksüel davranış
|
|
169. |
References to alcoholic beverages
|
|
2017-02-23 |
Alkolli içeceklere referanslar
|
|
170. |
Use of alcoholic beverages
|
|
2017-02-23 |
Alkolli içeceklerin kullanımı
|
|
172. |
References to illicit drugs
|
|
2017-02-23 |
Yasadışı uyuşturuculara referanslar
|
|
173. |
Use of illicit drugs
|
|
2017-02-23 |
Yasadışı uyuşturucuların kullanımı
|
|
174. |
References to tobacco products
|
|
2017-02-23 |
Tütün ürünlerine referanslar
|
|
175. |
Use of tobacco products
|
|
2017-02-23 |
Tütün ürünlerinin kullanımı
|
|
177. |
Brief artistic nudity
|
|
2017-02-23 |
Kısmi artistik çıplaklık
|
|
178. |
Prolonged nudity
|
|
2017-02-23 |
Sürekli çıplaklık
|
|
180. |
Provocative references or depictions
|
|
2017-02-23 |
Provakatif referanslar yada tasvirler
|
|
181. |
Sexual references or depictions
|
|
2017-02-23 |
Cinsellik içeren referanslar veya tasvirler
|
|
182. |
Graphic sexual behavior
|
|
2017-02-23 |
Görsel cinsellik içeren davranış
|
|
184. |
Mild or infrequent use of profanity
|
|
2017-02-23 |
Hafif ya da seyrek küfür kullanımı
|
|
185. |
Moderate use of profanity
|
|
2017-02-23 |
Orta düzeyde küfür kullanımı
|
|
186. |
Strong or frequent use of profanity
|
|
2017-02-23 |
Ağır yada sık küfür kullanımı
|
|
188. |
Slapstick humor
|
|
2017-02-23 |
Geçiştirme mizahı
|
|
2017-02-23 |
Geçiştirme mizahıslapstick humor
|
|
189. |
Vulgar or bathroom humor
|
|
2017-02-23 |
Kaba veya banyo mizahı
|
|
190. |
Mature or sexual humor
|
|
2017-02-23 |
Yetişkin veya cinsellik içeren mizah
|
|
192. |
Negativity towards a specific group of people
|
|
2017-02-23 |
Belirli bir grup üzerinde negatif yaklaşım
|
|
193. |
Discrimination designed to cause emotional harm
|
|
2017-02-23 |
Duygusal zarara neden olmak için tasarlanmış ayrımcılık
|
|
194. |
Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion
|
|
2017-02-23 |
Cinsiyet, cinsellik, ırk ve bölge üzerine ciddi ayrımcılıklar
|
|
196. |
Product placement
|
|
2017-02-23 |
Ürün yerleştirme
|
|
197. |
Explicit references to specific brands or trademarked products
|
|
2017-02-23 |
Belirli markalara ve lisanslı ürünlere ağır referanslar
|
|
200. |
Gambling on random events using tokens or credits
|
|
2017-02-23 |
Rastgele olaylar üzerine jeton yada kredilerle oynanan kumar
|
|
202. |
Gambling using real money
|
|
2017-02-23 |
Gerçek para kullanarak kumar
|
|
205. |
Ability to spend real money in-game
|
|
2017-02-23 |
Oyun içinde gerçek para harcama olanağı
|
|
213. |
Sharing social network usernames or email addresses
|
|
2017-02-23 |
Sosyal ağlar kullanıcı adları veya mail adresi paylaşımı
|
|
219. |
Sharing physical location to other users
|
|
2017-02-23 |
Fiziksel konumun diğer kullanıcılar ile paylaşımı
|
|
279. |
Users are bound by the following license:
Users are bound by the following licenses:
|
|
2017-02-23 |
Kullanıcı belirtilen lisansa bağlıdır:
Kullanıcılar belirtilen lisansa bağlıdır:
|
|
280. |
More information
|
|
2017-02-23 |
Daha fazla bilgi
|
|
285. |
No screenshot provided
|
|
2017-02-23 |
Ekran görüntüsü eklenmedi
|
|
301. |
Sandboxed
|
|
2017-02-23 |
Sandboxlanmış
|
|
311. |
Free
|
|
2017-02-23 |
Özgür
|
|
313. |
Unknown
|
|
2017-02-23 |
Bilinmeyen
|
|
319. |
This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied and modified.
|
|
2017-02-23 |
Bu yazılımın özgürce çalıştırılabileceği, kopyalanabileceği, paylaşılabileceği, üzerinde çalışılıp modifiye edilebileceği anlamına gelir.
|
|
320. |
Proprietary Software
|
|
2017-02-23 |
Özgür Olmayan Yazılım
|
|
321. |
This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on its use and its source code cannot usually be accessed.
|
|
2017-02-23 |
Bu yazılımın bir kişiye veya kuruma ait olduğunu gösterir. Genellikle kullanımında ve kaynak koduna erişimde engeller vardır.
|
|
322. |
Unknown Software License
|
|
2017-02-23 |
Bilinmeyen Yazılım Lisansı
|
|
323. |
The license terms of this software are unknown.
|
|
2017-02-23 |
Bu uygulamanın kullanım şartları bilinmiyor.
|
|
376. |
Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more information.
Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more information.
|
|
2017-02-23 |
Ne yazık ki, aradığınız %s bulunamadı. Daha fazla bilgi için lütfen %s'ni ziyaret edin.
Ne yazık ki, aradığınız %s bulunamadı. Daha fazla bilgi için lütfen %s'ni ziyaret edin.
|
|
406. |
More…
|
|
2017-02-23 |
Daha fazla...
|
|
413. |
Find out more…
|
|
2017-02-23 |
Hakkında daha fazla bilgi...
|
|
426. |
Are you sure you want to remove the %s source?
|
|
2017-02-23 |
%s kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?
|
|
427. |
All applications from %s will be removed, and you will have to re-install the source to use them again.
|
|
2017-02-23 |
%s daki tüm uygulamalar silinecektir, kaynaklardan tekrar yüklemeniz gerekecektir.
|
|
445. |
Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, the following will be automatically removed during the upgrade:
|
|
2017-02-23 |
Yüklü olan bazı yazılımlar %s ile uyumlu değil. Eğer devam ederseniz, aşağıdakiler güncelleme sırasında silinecektir.
|
|
446. |
Incompatible Software
|
|
2017-02-23 |
Uyumsuz Yazılım
|
|
448. |
%u application installed
%u applications installed
|
|
2017-02-23 |
%u yazılımı yüklendi
%u yazılımı yüklendi
|
|
449. |
%u add-on installed
%u add-ons installed
|
|
2017-02-23 |
%u eklentisi yüklendi
%u eklentileri yüklendi
|
|
450. |
%u application
%u applications
|
|
2017-02-23 |
%u yazılımı
%u yazılımları
|