Translations by Mert ÇELEN
Mert ÇELEN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Uncontrolled chat functionality between players
|
|
2017-02-23 |
Oyuncular arası kontrol edilmeyen sohbet özelliği
|
|
~ |
Player-to-player preset interactions without chat functionality
|
|
2017-02-23 |
Sohbet olmadan oyuncular arasında ön ayarlı etkileşim
|
|
~ |
Uncontrolled audio or video chat functionality between players
|
|
2017-02-23 |
Oyuncular arası kontrol edilmeyen ses veya videolu görüşme özelliği
|
|
~ |
Sharing user information with 3rd parties
|
|
2017-02-23 |
3ncü partiler ile kullanıcı bilgisi paylaşımı
|
|
~ |
Player-to-player game interactions without chat functionality
|
|
2017-02-23 |
Sohbet olmadan oyuncular arasında oyun etkileşimi
|
|
~ |
Players are encouraged to purchase specific real-world items
|
|
2017-02-23 |
Oyuncuların gerçek dünya eşyalarını alması teşvik ediliyor
|
|
~ |
Additional Sources
|
|
2017-02-23 |
Ekstra Yazılımlar
|
|
~ |
Proprietary Software Sources
|
|
2017-02-23 |
Özgür Olmayan Yazılım Kaynaları
|
|
~ |
Typically has restrictions on use and access to source code.
|
|
2017-02-23 |
Genellikle kullanımında ve kaynak koduna erişimde engelleri vardır.
|
|
~ |
Provides access to additional software, including web browsers and games.
|
|
2017-02-23 |
Ekstra yazılımlara erişim sunar, buna web tarayıcıları ve oyunlarda dahildir.
|
|
~ |
Enable Proprietary Software Sources?
|
|
2017-02-23 |
Özgür olmayan yazılım kaynaklarını aktif et?
|
|
~ |
Proprietary software has restrictions on use and access to source code.
|
|
2017-02-23 |
Özgür olmayan yazılımın kullanımda ve kaynak koduna erişimde engelleri vardır.
|
|
~ |
A list of non-free sources that can be optionally enabled
|
|
2017-02-23 |
Opsiyonel olarak aktif edilebilecek özgür olmayan yazılımların listesi
|
|
~ |
Show non-free software in search results
|
|
2017-02-23 |
Özgür yazılım olmayan yazılımları göster
|
|
~ |
Allow access to the Software Sources dialog
|
|
2017-02-23 |
Yazılım kaynakları diyaloğuna erişime izin ver
|
|
~ |
A list of official sources that should be considered free software
|
|
2017-02-23 |
Özgür yazılım olarak görülmesi gereken resmi kaynakların listesi.
|
|
~ |
Show the prompt to install nonfree software sources
|
|
2017-02-23 |
Özgür olmayan yazılımların kurulma onayını bildir
|
|
5. |
Overview panel
|
|
2017-02-23 |
Gözden geçirme paneli
|
|
6. |
Details panel
|
|
2017-02-23 |
Detaylar paneli
|
|
7. |
Installed panel
|
|
2017-02-23 |
Yüklenmişler paneli
|
|
8. |
Updates panel
|
|
2017-02-23 |
Güncellemeler paneli
|
|
9. |
The update details
|
|
2017-02-23 |
Güncelleme detayları
|
|
10. |
The GNOME Project
|
|
2017-02-23 |
GNOME Projesi
|
|
31. |
The last upgrade notification timestamp
|
|
2017-02-23 |
Son güncellemenin bildirim tarihi
|
|
41. |
The licence URL to use when an application should be considered free software
|
|
2017-02-23 |
Uygulama özgür yazılım kabul edildiğinde kullanılması gereken lisans URLsi.
|
|
42. |
Install bundled applications for all users on the system where possible
|
|
2017-02-23 |
Mümkün olan durumlarda paket halindeki uygulamaları sistemdeki tüm kullanıcılara yükle.
|
|
43. |
Show the folder management UI
|
|
2017-02-23 |
Dosya yönetimi arayüzünü göster
|
|
45. |
Offer upgrades for pre-releases
|
|
2017-02-23 |
Önsürümlere güncelleme imkanı sun
|
|
46. |
Show some UI elements informing the user that an app is non-free
|
|
2017-02-23 |
Uygulamanın özgür yazılım olmadığına dair kullanıcıyı arayüzde uyar
|
|
50. |
The URI that explains nonfree and proprietary software
|
|
2017-02-23 |
Bu URI özgür olmayan ve özel yazılımları açıklar
|
|
64. |
Search
|
|
2017-02-23 |
Arama
|
|
92. |
Quit the running instance
|
|
2017-02-23 |
Çalışanı kapat
|
|
108. |
To continue you need to sign in.
|
|
2017-02-23 |
Devam etmek için kullanıcı girişi yapmalısınız
|
|
109. |
To continue you need to sign in to %s.
|
|
2017-02-23 |
%s'e devam etmek için kullanıcı girişi yapmalısınız
|
|
110. |
Email address
|
|
2017-02-23 |
E-posta adresi
|
|
111. |
I have an account already
|
|
2017-02-23 |
Hesabım zaten var
|
|
112. |
Password
|
|
2017-02-23 |
Şifre
|
|
114. |
I have forgotten my password
|
|
2017-02-23 |
Şifremi unuttum
|
|
116. |
Enter your one-time pin for two-factor authentication.
|
|
2017-02-23 |
İki adımlı doğrulama için tek seferlik pin kodunu girin
|
|
117. |
PIN
|
|
2017-02-23 |
PİN
|
|
119. |
Continue
|
|
2017-02-23 |
Devam Et
|
|
155. |
Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality
|
|
2017-02-23 |
Güvenli olmayan durumlarda karakterler kolaylıkla gerçeklikten ayırt edilebilir.
|
|
156. |
Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality
|
|
2017-02-23 |
Agresif bir çakışmaya sebep olan karakterler kolaylıkla gerçeklikten ayırt edilebilir.
|
|
157. |
Graphic violence easily distinguishable from reality
|
|
2017-02-23 |
Görsel şiddet kolaylıkla gerçeklikten ayırt edilebilir
|
|
159. |
Mildly realistic characters in unsafe situations
|
|
2017-02-23 |
Güvenli olmayan durumlarda hafif realistik karakterler
|
|
160. |
Depictions of realistic characters in aggressive conflict
|
|
2017-02-23 |
Agresif çatışmada gerçekçi karakterlerin tasvirleri
|
|
161. |
Graphic violence involving realistic characters
|
|
2017-02-23 |
Gerçekçi karakterleri içeren grafik şiddeti
|
|
163. |
Unrealistic bloodshed
|
|
2017-02-23 |
Gerçek dışı öldürme
|
|
164. |
Realistic bloodshed
|
|
2017-02-23 |
Gerçekçi öldürme
|
|
165. |
Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts
|
|
2017-02-23 |
Kan dökülmesi ve vücut parçalarının mutilasyonu tasvirleri
|