|
31.
|
|
|
The last upgrade notification timestamp
|
|
|
|
La fecha y hora de la última notificación de actualización
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
La marca de tiempo de la última notificación de actualización
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:51
|
|
32.
|
|
|
The timestamp of the first security update, cleared after update
|
|
|
|
La fecha y hora de la primera actualización de seguridad, vaciada después de actualizar
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
La marca de tiempo de la primera actualización de seguridad, eliminada después de actualizar
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:59
|
|
33.
|
|
|
The last update timestamp
|
|
|
|
La fecha y hora de la última actualización
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
La marca de tiempo de la última actualización
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:63
|
|
34.
|
|
|
The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid
|
|
|
|
La edad en segundos para verificar si la captura de pantalla oficial sigue siendo válida
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:67
|
|
35.
|
|
|
Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the cache.
|
|
|
|
Elegir un valor más grande implica menos consultas al servidor remoto, pero las actualizaciones de las capturas de pantalla pueden tardar más en mostrarse al usuario. El valor 0 implica no comprobar nunca el servidor remoto si la imagen ya existe en la caché.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:68
|
|
36.
|
|
|
The server to use for application reviews
|
|
|
|
El servidor que utilizar para las reseñas de aplicaciones
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
El servidor que usar para las opiniones sobre las aplicaciones
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:77
|
|
37.
|
|
|
The minimum karma score for reviews
|
|
|
|
La puntuación mínima de karma para las reseñas
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
La puntuación mínima de karma para las opiniones
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:81
|
|
38.
|
|
|
Reviews with karma less than this number will not be shown.
|
|
|
|
Las reseñas con menos karma que este número no se mostrarán.
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Las opiniones con menos karma que este número no se mostrarán.
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:82
|
|
39.
|
|
|
A list of official repositories that should not be considered 3rd party
|
|
|
|
Una lista de repositorios oficiales que no se deben considerar terceras partes
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:86
|
|
40.
|
|
|
A list of official repositories that should be considered free software
|
|
|
|
Una lista de repositorios oficiales que se deben considerar software libre
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:94
|