Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
54. |
Preview
|
|
2018-04-06 |
Aurrebista
|
|
55. |
More…
|
|
2018-04-06 |
Gehiago...
|
|
56. |
No inputs found
|
|
2018-04-06 |
Ez da sarrerarik aurkitu
|
|
57. |
Typing
|
|
2018-04-06 |
Idazketa
|
|
58. |
Select your keyboard layout or an input method.
|
|
2018-04-06 |
Hautatu teklatuaren diseinua edo sarrerako metodoa.
|
|
59. |
No languages found
|
|
2018-04-06 |
Ez da hizkuntzarik aurkitu
|
|
60. |
Welcome
|
|
2018-04-06 |
Ongi etorri
|
|
61. |
Welcome!
|
|
2018-04-06 |
Ongi etorri!
|
|
62. |
Other…
|
|
2018-04-06 |
Bestelakoa…
|
|
63. |
Wireless networking is disabled
|
|
2018-04-06 |
Haririk gabeko sarea desgaituta dago
|
|
64. |
Checking for available wireless networks
|
|
2018-04-06 |
Haririk gabeko sarerik erabilgarri dagoen begiratzen
|
|
65. |
Network
|
|
2018-04-06 |
Sarea
|
|
66. |
Wi-Fi
|
|
2018-04-06 |
Haririk gabekoa
|
|
67. |
Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is also necessary for enterprise login accounts.
|
|
2018-04-06 |
Internetera konektatzeak ordua ezartzea eta zure xehetasunak gehitzea baimentzen dizu. Gainera, zure posta elektronikoa, egutegia eta kontaktuak atzitzea gaitzen du. Beharrezkoa da baita ere enpresako saio-hasierako kontuentzako.
|
|
68. |
No wireless available
|
|
2018-04-06 |
Ez dago haririk gabekorik eskuragarri
|
|
69. |
Turn On
|
|
2018-04-06 |
Piztu
|
|
70. |
The passwords do not match.
|
|
2018-04-06 |
Pasahitzak ez datoz bat.
|
|
71. |
Password
|
|
2018-04-06 |
Pasahitza
|
|
72. |
Set a Password
|
|
2018-04-06 |
Ezarri pasahitza
|
|
73. |
Be careful not to lose your password.
|
|
2018-04-06 |
Kontuz ibili zure pasahitza ez galtzeko.
|
|
74. |
_Confirm
|
|
2018-04-06 |
_Berretsi
|
|
75. |
The new password needs to be different from the old one.
|
|
2018-04-06 |
Pasahitz berriak zaharrarengandik desberdina izan behar du.
|
|
76. |
Try changing some letters and numbers.
|
|
2018-04-06 |
Saiatu hizki eta zenbaki batzuk aldatuz.
|
|
77. |
Try changing the password a bit more.
|
|
2018-04-06 |
Alda ezazu pasahitza pixka bat gehiago.
|
|
78. |
A password without your user name would be stronger.
|
|
2018-04-06 |
Erabiltzaile-izenik gabeko pasahitzak sendoagoa izan beharko luke.
|
|
79. |
Try to avoid using your name in the password.
|
|
2018-04-06 |
Ez ezazu zure izena pasahitzean erabili.
|
|
80. |
Try to avoid some of the words included in the password.
|
|
2018-04-06 |
Saihestu pasahitzean dauden hitz batzuk erabiltzea.
|
|
81. |
Try to avoid common words.
|
|
2018-04-06 |
Saihestu hitz arruntak erabiltzea.
|
|
82. |
Try to avoid reordering existing words.
|
|
2018-04-06 |
Saihestu dauden hitzak ordenaz aldatzea.
|
|
83. |
Try to use more numbers.
|
|
2018-04-06 |
Erabili zenbaki gehiago.
|
|
84. |
Try to use more uppercase letters.
|
|
2018-04-06 |
Erabili hizki maiuskula gehiago.
|
|
85. |
Try to use more lowercase letters.
|
|
2018-04-06 |
Erabili hizki minuskula gehiago.
|
|
86. |
Try to use more special characters, like punctuation.
|
|
2018-04-06 |
Erabili karaktere berezi gehiago, adibidez puntuazio ikurrak.
|
|
87. |
Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation.
|
|
2018-04-06 |
Erabili hizki, zenbaki eta puntuazio ikurren nahasketa bat.
|
|
88. |
Try to avoid repeating the same character.
|
|
2018-04-06 |
Saiatu karaktere berdina ez errepikatzea.
|
|
89. |
Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and punctuation.
|
|
2018-04-06 |
Saiatu karaktere mota berdina ez errepikatzea: erabili hizki, zenbaki eta puntuazio ikurren nahasketa bat.
|
|
90. |
Try to avoid sequences like 1234 or abcd.
|
|
2018-04-06 |
Saihestu 1234 edo abcd bezalako sekuentziak erabiltzea.
|
|
91. |
Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation.
|
|
2018-04-06 |
Erabili hizki, zenbaki eta puntuazio ikurren nahasketa bat.
|
|
92. |
Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two.
|
|
2018-04-06 |
Nahastu hizki maiuskulak eta minuskulak eta erabili zenbaki bat edo bi.
|
|
93. |
Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger.
|
|
2018-04-06 |
Hizki, zenbaki eta ikur gehiago gehitzeak sendoagoa egingo du.
|
|
94. |
Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data.
|
|
2018-04-06 |
Arazo teknikoei buruzko txostenak bidaltzean '%s' hobetzen laguntzen gaituzu. Txostenak anonimo gisa bidaltzen dira eta datu pertsonaletatik garbi daude.
|
|
95. |
Problem data will be collected by %s:
|
|
2018-04-06 |
datuen arazoa %s(e)k bil ditzake:
|
|
96. |
Privacy Policy
|
|
2018-04-06 |
Pribatutasunaren araua
|
|
97. |
Uses Mozilla Location Service:
|
|
2018-04-06 |
Mozilla-ren kokalekua zerbitzua erabiltzen du:
|
|
99. |
Privacy
|
|
2018-04-06 |
Pribatutasuna
|
|
100. |
Location Services
|
|
2018-04-06 |
Kokapen-zerbitzuak
|
|
101. |
Allows applications to determine your geographical location. An indication is shown when location services are in use.
|
|
2018-04-06 |
Aplikazioek zure kokapen geografikoa zehaztea baimentzen du. Adierazle bat erakusten da kokapen-zerbitzuak erabiltzen ari direnean.
|
|
102. |
Automatic Problem Reporting
|
|
2018-04-06 |
Eman erroreen berri automatikoki
|
|
103. |
Privacy controls can be changed at any time from the Settings application.
|
|
2018-04-06 |
Pribatutasunaren kontrolak edozer unetan alda daitezke Ezarpenenetatik.
|
|
104. |
No regions found
|
|
2018-04-06 |
Ez da eskualderik aurkitu
|