Translations by Xavi Ivars

Xavi Ivars has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101116 of 116 results
105.
Region
2018-04-06
Regió
106.
Choose your country or region.
2018-04-06
Trieu el vostre país o regió.
107.
_Start Using %s
2018-04-06
_Comenceu a utilitzar %s
108.
Ready to Go
2018-04-06
Llest
109.
You’re ready to go!
2018-04-06
Tot a punt!
110.
%s, %s
2018-04-06
%s, %s
111.
UTC%:::z
2018-04-06
UTC%:::z
112.
%l:%M %p
2018-04-06
%l:%M %p
113.
%R
2018-04-06
%R
114.
%s (%s)
2018-04-06
%s (%s)
115.
Time Zone
2018-04-06
Fus horari
116.
The time zone will be set automatically if your location can be found. You can also search for a city to set it yourself.
2018-04-06
El fus horari s'establirà automàticament si es pot determinar la vostra ubicació. Podeu també buscar una ciutat i configurar-lo vosaltres mateixos.
117.
Please search for a nearby city
2018-04-06
Cerqueu una ciutat propera
122.
<a href="more">Find out more…</a>
2018-04-06
<a href="more">Descobriu-ne més...</a>
124.
Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on access to source code. This prevents anyone but the software owner from inspecting, improving or learning from its code.
2018-04-06
El programari propietari té habitualment restriccions respecte a com pot ser utilitzat i en l'accés al seu codi font. Això impedeix a qualsevol persona que no siga el propietari inspeccionar-lo, millorar-lo o aprendre'n del seu codi.
125.
In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied and modified.
2018-04-06
Per contra, el programari lliure pot ser lliurement usat, copiat, distribuït, estudiat i modificat.