Translations by Mario A. C. Silva (Exp4nsion)
Mario A. C. Silva (Exp4nsion) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Cannot use bare repository:
|
|
2010-03-15 |
Não é possível usar repositório bare:
|
|
19. |
Modified, not staged
|
|
2008-10-13 |
Modificado, não apresentar
|
|
20. |
Staged for commit
|
|
2008-10-13 |
Apresentar para comentário
|
|
2008-10-13 |
Apresentar para comentário
|
|
21. |
Portions staged for commit
|
|
2008-10-13 |
Partes apresentadas para comentários
|
|
2008-10-13 |
Partes apresentadas para comentários
|
|
22. |
Staged for commit, missing
|
|
2008-10-13 |
Apresentar para comentário, ausente
|
|
2008-10-13 |
Apresentar para comentário, ausente
|
|
25. |
Untracked, not staged
|
|
2008-10-13 |
Untracked, not staged
|
|
27. |
Staged for removal
|
|
2008-10-13 |
Apresentar para remoção
|
|
28. |
Staged for removal, still present
|
|
2008-10-13 |
Apresentar para remoção, ainda presente
|
|
29. |
Requires merge resolution
|
|
2008-10-13 |
Requer resolução da mesclagem
|
|
32. |
Couldn't find git gui in PATH
|
|
2010-03-15 |
Não foi possível encontrar gui git no caminho
|
|
71. |
Unstage From Commit
|
|
2008-10-13 |
Não apresentado para Comentário
|
|
2008-10-13 |
Não apresentado para Comentário
|
|
75. |
Sign Off
|
|
2008-10-13 |
Sem Marca
|
|
2008-10-13 |
Sem Marca
|
|
77. |
Abort Merge...
|
|
2008-10-13 |
Abortar Mesclagem...
|
|
79. |
Push...
|
|
2008-10-13 |
Empurrar...
|
|
87. |
fatal: cannot stat path %s: No such file or directory
|
|
2008-10-13 |
fatal: não foi possível verificar o caminho %s: Arquivo ou diretório não encontrado
|
|
2008-10-13 |
fatal: não foi possível verificar o caminho %s: Arquivo ou diretório não encontrado
|
|
88. |
Current Branch:
|
|
2008-10-13 |
Seção Atual:
|
|
2008-10-13 |
Seção Atual:
|
|
89. |
Staged Changes (Will Commit)
|
|
2008-10-13 |
Apresentação Alterada (Será Comentado)
|
|
2008-10-13 |
Apresentação Alterada (Será Comentado)
|
|
111. |
Visualize These Changes In The Submodule
|
|
2010-03-15 |
Visualize estas mudanças no submódulo
|
|
112. |
Visualize Current Branch History In The Submodule
|
|
2010-03-15 |
Visualize o atual histórico da ramificação no submódulo
|
|
113. |
Visualize All Branch History In The Submodule
|
|
2010-03-15 |
Visualize todo histórico da ramificação no submódulo
|
|
114. |
Start git gui In The Submodule
|
|
2010-03-15 |
Iniciar gui git no submódulo
|
|
116. |
Unstage Lines From Commit
|
|
2010-03-15 |
Desmarcar linhas para comentários
|
|
119. |
Stage Lines For Commit
|
|
2010-03-15 |
Marcar linhas para comentários
|
|
321. |
This repository currently has approximately %i loose objects.
To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database.
Compress the database now?
|
|
2010-03-15 |
Este repositório tem atualmente aproximadamente %i objetos soltos.
Para manter o desempenho ideal é fortemente recomendado que você compacte o banco de dados.
Compactar o banco de dados agora?
|