Translations by 李炜

李炜 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 150 results
~
has recurrences
2011-05-20
有再现
~
Evolution is currently offline. Click this button to work online.
2011-05-20
Evolution 目前离线。单击该按钮可在线工作。
~
Evolution is currently online. Click this button to work offline.
2011-05-20
Evolution 目前在线。单击该按钮可离线工作。
~
Summary
2011-05-20
概要
~
Let Evolution choose the best part to show.
2011-05-20
让Evolution选择最好的部分显示。
17.
Primary address book
2011-05-20
主地址薄
41.
Birthday and anniversary reminder value
2011-05-20
生日和纪念日提醒值
43.
Birthday and anniversary reminder units
2011-05-20
生日和纪念日提醒单位
146.
Recurrent Events in Italic
2011-05-20
以斜体显示重复事件
182.
Birthday and anniversary reminder
2011-05-20
生日和纪念日提醒
222.
Path where picture gallery should search for its content
2011-05-20
图像库搜索内容的路径
241.
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
2011-05-20
用户常为回复信息时光标位置不定而恼火。这个选项决定了回复时光标位于消息顶部还是底部。
269.
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
2011-05-20
用户常为回复信息时签名位置不定而恼火。这个选项决定了回复时签名位于消息顶部还是底部。
315.
Show all message headers
2011-05-20
显示全部信头
316.
Show all the headers when viewing a messages.
2011-05-20
查看信息时显示全部信头。
379.
Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject.
2011-05-20
用户视图发送没有主题的信息时提示。
383.
Prompt the user when he or she tries to expunge a folder.
2011-05-20
用户试图销毁文件夹时提示。
386.
Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses
2011-05-20
下列接收者不能被识别为有效的电子邮件地址
387.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses
2011-05-20
禁用/启用以在您将信息的私人回复发送至邮件列表时发出警告。
389.
Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients.
2011-05-20
当用户试图发送没有收件人或抄送的信息时提示。
395.
Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages.
2011-05-20
禁用/启用对多条信息标记时的提示。
403.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list.
2011-05-20
禁用/启用以在您将信息的私人回复发送至邮件列表时发出警告。
405.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list
2011-05-20
当您正要发送一个通过邮件列表收到的信息的私人回复,而邮件头的 Reply-To: 重定向到了列表时,禁用或启用反复的警告提示。
449.
Check for new messages on start
2011-05-20
启动时检查新信息
451.
Check for new messages in all active accounts
2011-05-20
检查所有活动账户的新信息
493.
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body.
2011-05-20
信息主体中的用于附件提醒插件的线索列表。
552.
Start in offline mode
2011-05-20
以离线模式启动
553.
Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode.
2011-05-20
是否以离线模式而非在线模式启动 Evolution。
814.
_Send New Message To...
2011-05-20
把新信息发送到(_S)...
863.
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
2011-05-20
无法打开此地址簿。这可能意味着此地址簿没有标为可离线使用,或者尚未下载完成以供离线使用。请在在线模式中载入此地址簿以便下载其内容。
867.
Detailed error message:
2011-05-20
详细错误信息:
897.
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
2011-05-20
打开 %d 个联系人将同时打开 %d 个新窗口。 您真的想要显示所有联系人吗?
1001.
_No
2011-05-20
否(_N)
1002.
_Yes
2011-05-20
是(_Y)
1003.
An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program: %s Are you sure you want to run this program?
2011-05-20
Evolution 日历提醒将要触发。该提醒被配置为运行以下程序: %s 您确信您要运行该程序吗?
1082.
The calendar is not marked for offline usage.
2011-05-20
日历未标为离线使用。
1088.
The task list is not marked for offline usage.
2011-05-20
任务列表未标为离线使用。
1090.
The memo list is not marked for offline usage.
2011-05-20
备忘列表未标为离线使用。
1244.
You are modifying a recurring event. What would you like to modify?
2011-05-20
您即将修改重复事件。您想要修改何内容?
1245.
You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?
2011-05-20
您即将代理重复事件。您想要代理何内容?
1246.
You are modifying a recurring task. What would you like to modify?
2011-05-20
您即将修改重复任务。您想要修改何内容?
1247.
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
2011-05-20
您即将修改重复备忘。您想要修改何内容?
1566.
Enter password to access free/busy information on server %s as user %s
2011-05-20
输入密码来作为用户 %2$s 访问服务器 %1$s 上的忙/闲信息
1701.
has recurrences
2011-05-20
有再现
1709.
Summary
2011-05-20
概要
2116.
Send this message
2011-05-20
发送这条信息
2121.
_Picture Gallery
2011-05-20
图片画廊(_P)
2122.
Show a collection of pictures that you can drag to your message
2011-05-20
显示一组图片,您可以将它们拖放到您的信息中
2173.
Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date.
2011-05-20
关闭此编写窗口将会永久丢弃信息,除非您选择在草稿文件夹中保存这条信息。这允许您在稍后继续编写信息。
2182.
An error occurred while saving to your Outbox folder.
2011-05-20
在保存到您的发件箱文件夹时出现了一个错误。