Translations by Washington Lins
Washington Lins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
19. |
Show preview pane
|
|
2007-02-18 |
Mostrar o painel de visualização
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2008-02-12 |
Mostrar o painel de visualização.
|
|
35. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2008-02-12 |
Converter mensagem do e-mail para Unicode
|
|
36. |
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
|
|
2007-09-08 |
Converter a mensagem de texto para Unicode UTF-8 para unificar os tokens spam/ham oriundos de diferentes conjuntos de caracteres.
|
|
226. |
Automatic link recognition
|
|
2007-09-08 |
Reconhecimento automático de links
|
|
227. |
Recognize links in text and replace them.
|
|
2007-09-08 |
Reconhecer links no texto e substituí-los.
|
|
228. |
Automatic emoticon recognition
|
|
2008-02-12 |
Reconhecimento automático de carinhas
|
|
242. |
Always request read receipt
|
|
2008-03-07 |
Sempre solicitar um recibo de leitura
|
|
296. |
Enable or disable type ahead search feature
|
|
2008-02-12 |
Habilitar ou desabilitar o recurso de pesquisa à medida que se escreve
|
|
298. |
Enable or disable magic space bar
|
|
2008-02-12 |
habilitar ou desabilitar a barra de espaço magica
|
|
306. |
Enable/disable caret mode
|
|
2008-02-12 |
Habilitar/Desabilitar o modo cursor
|
|
307. |
Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail.
|
|
2008-02-12 |
Habilitar o modo cursor, de forma que você veja um cursor ao ler correio.
|
|
314. |
Show animated images as animations.
|
|
2007-02-18 |
Mostrar imagens animadas como animações.
|
|
331. |
Sender email-address column in the message list
|
|
2008-03-07 |
Mostrar coluna do e-mail do remetente na lista de mensagens
|
|
333. |
Show deleted messages in the message-list
|
|
2007-02-18 |
Mostrar mensagens excluídas na lista de mensagens
|
|
334. |
Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list.
|
|
2007-02-18 |
Mostrar mensagens excluídas (riscadas) na lista de mensagens.
|
|
339. |
Hides the per-folder preview and removes the selection
|
|
2007-09-08 |
Oculta a visualização por pasta e remove a seleção
|
|
345. |
Width of the message-list pane.
|
|
2007-02-18 |
Largura do painel de lista de mensagens.
|
|
351. |
The terminal font for mail display.
|
|
2008-03-07 |
A fonte de terminal para exibição de correio.
|
|
354. |
Compress display of addresses in TO/CC/BCC
|
|
2007-02-18 |
Comprimir exibição de endereços em PARA/CC/CCO
|
|
356. |
Number of addresses to display in TO/CC/BCC
|
|
2007-02-18 |
Número de endereços a serem exibidos nos campos PARA/CC/CCO
|
|
361. |
This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart.
|
|
2008-03-07 |
Este ajuste especifica se as discussões ficarão expandidas ou contraídas por padrão. Evolution requer reinicialização.
|
|
362. |
Whether sort threads based on latest message in that thread
|
|
2008-02-12 |
Ordenar as conversações com base na sua última mensagem
|
|
388. |
Prompt when user only fills Bcc
|
|
2007-02-18 |
Perguntar quando o usuário preenche apenas o CCO
|
|
396. |
Prompt when deleting messages in search folder
|
|
2008-02-12 |
Perguntar ao excluir mensagens na pasta de pesquisa
|
|
397. |
It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results.
|
|
2008-03-07 |
Desabilita/habilita o recurso onde lembretes repetem o aviso de que apagar mensagens da pasta de pesquisa apaga-as permanentemente e nao simplesmente as remove do resultado da procura.
|
|
419. |
Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar.
|
|
2008-03-07 |
Tempo em segundos que o erro deve ser mostrado na barra de status.
|
|
420. |
Level beyond which the message should be logged.
|
|
2008-03-07 |
Nível além de que a mensagem dever ser registrada.
|
|
425. |
List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding.
|
|
2007-09-08 |
Lista de rótulos que o componente de correio do Evolution conhece. A lista contém strings contendo nome:cor, onde cor usa a codificação hexadecimal HTML.
|
|
426. |
Check incoming mail being junk
|
|
2007-09-08 |
Verificar se as mensagens recebidas são spam
|
|
430. |
Minimum days between emptying the junk on exit
|
|
2007-09-08 |
Número mínimo de dias para esvaziar o spam ao sair
|
|
431. |
Minimum time between emptying the junk on exit, in days.
|
|
2007-09-08 |
Tempo mínimo em dias para esvaziar o spam ao sair.
|
|
434. |
The default plugin for Junk hook
|
|
2007-09-08 |
O plug-in padrão associado ao Spam
|
|
440. |
Determines whether to use custom headers to check for junk
|
|
2008-03-07 |
Utilizar cabeçalhos personalizados para procurar por SPAM
|
|
445. |
Save directory
|
|
2007-03-04 |
Salvar diretório
|
|
446. |
Directory for saving mail component files.
|
|
2008-03-07 |
Diretório para salvar arquivos de e-mail.
|
|
448. |
Directory for loading/attaching files to composer.
|
|
2008-03-07 |
Diretório para carregar/anexar arquivos no redator.
|
|
492. |
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body
|
|
2007-09-08 |
Lista de indícios para o plug-in de lembrete de anexo procurar no corpo da mensagem
|
|
493. |
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body.
|
|
2008-03-07 |
Lista de indícios para o plug-in de lembrete de anexo procurar no corpo da mensagem.
|
|
518. |
Notify new messages for Inbox only.
|
|
2008-03-07 |
Mensagem de notificação apenas na Ca_ixa de Entrada.
|
|
519. |
Whether to notify new messages in Inbox folder only.
|
|
2008-02-12 |
Para notificar novas mensagens apenas na caixa de entrada.
|
|
520. |
Enable D-Bus messages.
|
|
2008-02-12 |
Habilitar mensagens D-Bus.
|
|
521. |
Generates a D-Bus message when new mail messages arrive.
|
|
2008-02-12 |
Gera uma mensagem D-Bus quando uma nova mensagem chegar.
|
|
522. |
Enable icon in notification area.
|
|
2008-02-12 |
Habilitar ícone na área de notificação.
|
|
523. |
Show new mail icon in notification area when new messages arrive.
|
|
2008-02-12 |
Mostrar uma ícone de novo e-mail na área de notificação quando novas mensagens chegarem.
|
|
524. |
Popup message together with the icon.
|
|
2008-02-12 |
Mensagem instantânea junto com ícone.
|
|
525. |
Whether show message over the icon when new messages arrive.
|
|
2008-02-12 |
Mostrar uma mensagem sobre o ícone quando uma nova mensagem chegar.
|
|
543. |
Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped.
|
|
2008-02-12 |
O diálogo de alerta em versões de desenvolvimento deve ser pulado.
|
|
561. |
Whether the window buttons should be visible.
|
|
2008-02-12 |
Os botões de janela devem estar visíveis.
|
|
567. |
Whether the toolbar should be visible.
|
|
2008-02-12 |
A barra de ferramentas deve estar visível.
|