Translations by Washington Lins

Washington Lins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 293 results
19.
Show preview pane
2007-02-18
Mostrar o painel de visualização
20.
Whether to show the preview pane.
2008-02-12
Mostrar o painel de visualização.
35.
Convert mail messages to Unicode
2008-02-12
Converter mensagem do e-mail para Unicode
36.
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
2007-09-08
Converter a mensagem de texto para Unicode UTF-8 para unificar os tokens spam/ham oriundos de diferentes conjuntos de caracteres.
226.
Automatic link recognition
2007-09-08
Reconhecimento automático de links
227.
Recognize links in text and replace them.
2007-09-08
Reconhecer links no texto e substituí-los.
228.
Automatic emoticon recognition
2008-02-12
Reconhecimento automático de carinhas
242.
Always request read receipt
2008-03-07
Sempre solicitar um recibo de leitura
296.
Enable or disable type ahead search feature
2008-02-12
Habilitar ou desabilitar o recurso de pesquisa à medida que se escreve
298.
Enable or disable magic space bar
2008-02-12
habilitar ou desabilitar a barra de espaço magica
306.
Enable/disable caret mode
2008-02-12
Habilitar/Desabilitar o modo cursor
307.
Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail.
2008-02-12
Habilitar o modo cursor, de forma que você veja um cursor ao ler correio.
314.
Show animated images as animations.
2007-02-18
Mostrar imagens animadas como animações.
331.
Sender email-address column in the message list
2008-03-07
Mostrar coluna do e-mail do remetente na lista de mensagens
333.
Show deleted messages in the message-list
2007-02-18
Mostrar mensagens excluídas na lista de mensagens
334.
Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list.
2007-02-18
Mostrar mensagens excluídas (riscadas) na lista de mensagens.
339.
Hides the per-folder preview and removes the selection
2007-09-08
Oculta a visualização por pasta e remove a seleção
345.
Width of the message-list pane.
2007-02-18
Largura do painel de lista de mensagens.
351.
The terminal font for mail display.
2008-03-07
A fonte de terminal para exibição de correio.
354.
Compress display of addresses in TO/CC/BCC
2007-02-18
Comprimir exibição de endereços em PARA/CC/CCO
356.
Number of addresses to display in TO/CC/BCC
2007-02-18
Número de endereços a serem exibidos nos campos PARA/CC/CCO
361.
This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart.
2008-03-07
Este ajuste especifica se as discussões ficarão expandidas ou contraídas por padrão. Evolution requer reinicialização.
362.
Whether sort threads based on latest message in that thread
2008-02-12
Ordenar as conversações com base na sua última mensagem
388.
Prompt when user only fills Bcc
2007-02-18
Perguntar quando o usuário preenche apenas o CCO
396.
Prompt when deleting messages in search folder
2008-02-12
Perguntar ao excluir mensagens na pasta de pesquisa
397.
It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results.
2008-03-07
Desabilita/habilita o recurso onde lembretes repetem o aviso de que apagar mensagens da pasta de pesquisa apaga-as permanentemente e nao simplesmente as remove do resultado da procura.
419.
Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar.
2008-03-07
Tempo em segundos que o erro deve ser mostrado na barra de status.
420.
Level beyond which the message should be logged.
2008-03-07
Nível além de que a mensagem dever ser registrada.
425.
List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding.
2007-09-08
Lista de rótulos que o componente de correio do Evolution conhece. A lista contém strings contendo nome:cor, onde cor usa a codificação hexadecimal HTML.
426.
Check incoming mail being junk
2007-09-08
Verificar se as mensagens recebidas são spam
430.
Minimum days between emptying the junk on exit
2007-09-08
Número mínimo de dias para esvaziar o spam ao sair
431.
Minimum time between emptying the junk on exit, in days.
2007-09-08
Tempo mínimo em dias para esvaziar o spam ao sair.
434.
The default plugin for Junk hook
2007-09-08
O plug-in padrão associado ao Spam
440.
Determines whether to use custom headers to check for junk
2008-03-07
Utilizar cabeçalhos personalizados para procurar por SPAM
445.
Save directory
2007-03-04
Salvar diretório
446.
Directory for saving mail component files.
2008-03-07
Diretório para salvar arquivos de e-mail.
448.
Directory for loading/attaching files to composer.
2008-03-07
Diretório para carregar/anexar arquivos no redator.
492.
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body
2007-09-08
Lista de indícios para o plug-in de lembrete de anexo procurar no corpo da mensagem
493.
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body.
2008-03-07
Lista de indícios para o plug-in de lembrete de anexo procurar no corpo da mensagem.
518.
Notify new messages for Inbox only.
2008-03-07
Mensagem de notificação apenas na Ca_ixa de Entrada.
519.
Whether to notify new messages in Inbox folder only.
2008-02-12
Para notificar novas mensagens apenas na caixa de entrada.
520.
Enable D-Bus messages.
2008-02-12
Habilitar mensagens D-Bus.
521.
Generates a D-Bus message when new mail messages arrive.
2008-02-12
Gera uma mensagem D-Bus quando uma nova mensagem chegar.
522.
Enable icon in notification area.
2008-02-12
Habilitar ícone na área de notificação.
523.
Show new mail icon in notification area when new messages arrive.
2008-02-12
Mostrar uma ícone de novo e-mail na área de notificação quando novas mensagens chegarem.
524.
Popup message together with the icon.
2008-02-12
Mensagem instantânea junto com ícone.
525.
Whether show message over the icon when new messages arrive.
2008-02-12
Mostrar uma mensagem sobre o ícone quando uma nova mensagem chegar.
543.
Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped.
2008-02-12
O diálogo de alerta em versões de desenvolvimento deve ser pulado.
561.
Whether the window buttons should be visible.
2008-02-12
Os botões de janela devem estar visíveis.
567.
Whether the toolbar should be visible.
2008-02-12
A barra de ferramentas deve estar visível.