Translations by Enrico Nicoletto

Enrico Nicoletto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 764 results
~
Add Signature Script
2014-10-08
Adiciona script de assinatura
~
i_n
2014-10-08
e_m
~
Created from a mail by %s
2014-10-08
Criado a partir de um e-mail de %s
~
Invalid Image Size
2014-10-08
Tamanho de imagem inválido
~
Show plain text if present
2014-10-08
Mostrar texto simples, caso presente
~
Include _Face
2014-10-08
Incluir _rosto
~
Create a new window displaying this view
2014-10-08
Cria uma nova janela exibindo esta visão
~
Bug Buddy could not be run.
2014-10-08
Não foi possível executar a ferramenta de relatório de erros.
~
Threaded message list
2014-10-08
Lista de mensagens por discussões
~
Load new _Face picture
2014-10-08
Carregar nova imagem da ro_sto
~
_Retract comment
2014-10-08
_Retratar comentário
~
Failed Read
2014-10-08
Ocoreu falha na leitura
~
This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server
2014-10-08
Esta opção irá usar um token de acesso OAuth 2.0 para estabelecer conexão com o servidor
~
Status Tracking
2014-10-08
Acompanhamento de estado
~
Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show.
2014-10-08
Exibir parte em texto simples, se presente, caso contrário deixar o Evolution escolher qual a melhor parte para mostrar.
~
Select all text and images
2014-10-08
Selecionar todo o texto e imagens
~
Continue Anyway
2014-10-08
Continuar assim mesmo
~
Bug Buddy is not installed.
2014-10-08
A ferramenta de relatório de erros não está instalada.
~
_Insert Face picture by default
2014-10-08
_Inserir imagem da rosto por padrão
~
Let Evolution choose the best part to show.
2014-10-08
Deixar o Evolution escolher a melhor parte para exibir.
~
Attach a small picture of your face to outgoing messages.
2014-10-08
Anexa uma pequena imagem de seu rosto nas mensagens de saída.
1.
Enable address formatting
2014-10-08
Habilitar formatação de endereço
2.
Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country
2014-10-08
Se endereços devem ou não ser formatados de acordo com os padrões do país de destino
6.
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
2014-10-08
Se deve ou não forçar a exibição do nome e endereço de e-mail preenchidos automaticamente na entrada.
16.
Whether to show maps in preview pane
2014-10-08
Se deve ou não mostrar mapas no painel de visualização
20.
Whether to show the preview pane.
2014-10-08
Se deve ou não mostrar o painel de visualização.
42.
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
2014-10-08
Número de unidades para determinar o lembrete de aniversário e bodas
45.
Compress weekends in month view
2014-10-08
Comprimir finais de semana na visão de mês
46.
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
2014-10-08
Se deve ou não comprimir os finais de semana na visão de mês, colocando Sábado e Domingo no espaço de um dia da semana
51.
Month view vertical pane position
2014-10-08
Posição do painel vertical na visão de mês
52.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
2014-10-08
Posição da divisão vertical, entre as listas de agendas e a agenda de navegação de datas
85.
Number of units for determining a default reminder
2014-10-08
Número de unidades para determinar o lembrete padrão
90.
Show categories field in the event/meeting/task editor
2014-10-08
Mostrar campo categorias no editor de eventos, reuniões e tarefas
91.
Whether to show categories field in the event/meeting editor
2014-10-08
Mostra o campo categorias no editor de eventos e reuniões
92.
Show Role field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Mostrar o campo função no editor de eventos, tarefas e reuniões
93.
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Mostra o campo função no editor de eventos, tarefas e reuniões
94.
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Mostrar o campo RSVP no editor de eventos, tarefas e reuniões
95.
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Mostra o campo RSVP no editor de eventos, tarefas e reuniões
96.
Show status field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Mostrar o campo estado no editor de eventos, tarefas e reuniões
97.
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Se deve ou não mostrar o campo estado no editor de eventos, tarefas e reuniões
98.
Show timezone field in the event/meeting editor
2014-10-08
Mostrar o campo fuso horário no editor de eventos e reuniões
99.
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
2014-10-08
Mostra o campo fuso horário no editor de eventos e reuniões
100.
Show type field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Mostrar campo tipo no editor de eventos, tarefas e reuniões
101.
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
2014-10-08
Mostra o campo tipo no editor de eventos, tarefas e reuniões
103.
Whether to hide completed tasks in the tasks view
2014-10-08
Oculta as tarefas concluídas na exibição de tarefas
109.
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels
2014-10-08
Posição do painel horizontal, entre a agenda de navegação de datas e a lista de tarefas quando não estiver em modo de visão de mês, em pixels
111.
Time the last reminder ran, in time_t
2014-10-08
Hora que do último lembrete decorreu, em time_t
119.
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar
2014-10-08
Desenha a linha Marcus Bains (linha que marca o tempo atual) na agenda
121.
Position of the task preview pane when oriented horizontally
2014-10-08
Posição do painel de pré-visualização de tarefa quando orientado horizontalmente
125.
Position of the memo preview pane when oriented vertically
2014-10-08
Posição do painel de pré-visualização de memorando quando orientado verticalmente