Translations by João Marcus P. Gomes

João Marcus P. Gomes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 246 results
46.
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
2012-08-15
Comprimir os finais de semana na exibição de mês, colocando Sábado e Domingo no espaço de um dia
50.
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
2012-08-15
Pedir confirmação ao excluir compromissos e tarefas permanentemente
52.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
2012-08-15
Posição do painel vertical, entre as listas de agenda e a agenda navegadora de datas
82.
Maximum number of recently used timezones to remember
2012-08-15
Número máximo de fusos horários usados recentemente a serem lembrados
85.
Number of units for determining a default reminder
2012-08-15
Número de unidades para determinar um lembrete padrão
107.
Number of units for determining when to hide tasks
2012-08-15
Número de unidades para determinar quando ocultar tarefas
109.
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels
2012-08-15
Posição do painel horizontal, entre a agenda navegadora de datas e a lista de tarefas quando não estiver em modo de exibição por mês, em pixels
111.
Time the last reminder ran, in time_t
2012-08-15
Tempo decorrido do último lembrete, em time_t
115.
Color to draw the Marcus Bains line in the Day View
2012-08-15
Cor utilizada para desenhar a linha Marcus Bains na exibição de dia
117.
Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)
2012-08-15
Cor utilizada para desenhar a linha Marcus Bains na barra de Tempo (vazia por padrão)
119.
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar
2012-08-15
Desenhar a linha Marcus Bains (linha que marca o tempo atual) na agenda
121.
Position of the task preview pane when oriented horizontally
2012-08-15
Posição do painel de visualização de tarefa quando orientado horizontalmente
125.
Position of the memo preview pane when oriented vertically
2012-08-15
Posição do painel de visualização de memorandos quando orientado verticalmente
127.
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels
2012-08-15
Posição do painel horizontal, entre a exibição e a agenda de navegação de datas e a lista de tarefas no modo de visão de mês, em pixels
128.
Scroll Month View by a week, not by a month
2012-08-15
Deslocar a visão de mês porsemana, não por mês
129.
Whether to scroll a Month View by a week, not by a month
2012-08-15
Deslocar a visão de mês porsemana, não por mês
131.
Programs that are allowed to be run by reminders
2012-08-15
Programas que podem ser executados por lembretes
133.
Whether or not to use the notification tray for display reminders
2012-08-15
Usar ou não a área de notificação para exibir lembretes
136.
Preferred New button item
2012-08-15
Novo botão de item preferido
137.
Name of the preferred New toolbar button item
2012-08-15
Nome do novo botão de item preferido da barra de ferramentas
145.
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain
2012-08-15
O modelo de URL alternativo a se usar para dados de disponibilidade, %u é substituído pela parte referente ao usuário do endereço de e-mail e %d é substituído pelo domínio
147.
Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar
2012-08-15
Mostra dias com recorrência de eventos em itálico na parte inferior esquerda do calendário
151.
Whether to display the end time of events in the week and month views
2012-08-15
Exibe a hora de término de compromisso nas visões de semana e mês
159.
Whether to show week numbers in various places in the Calendar
2012-08-15
Mostra os números da semana em vários lugares no calendário
160.
Vertical position for the tag pane
2012-08-15
Posição vertical para o painel de tag
161.
Highlight tasks due today
2012-08-15
Destacar tarefas com prazo para hoje
162.
Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)
2012-08-15
Destaca tarefas com prazo para hoje com uma cor especial (task-due-today-color)
169.
Position of the task preview pane when oriented vertically
2012-08-15
Posição do painel de visualização de tarefas quando orientado verticalmente
172.
Highlight overdue tasks
2012-08-15
Destacar tarefas atrasadas
173.
Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)
2012-08-15
Realça tarefas atrasadas com uma cor especial (task-overdue-color)
177.
Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes
2012-08-15
Intervalos mostrados em visões de dia e de semana útil, em minutos
181.
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm
2012-08-15
Mostra as horas no formato 24h em vez de usar AM ou PM
183.
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries
2012-08-15
Define um lembrete para aniversários e aniversários de casamento
185.
Whether to set a default reminder for appointments
2012-08-15
Define um lembrete padrão para compromissos
187.
Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution
2012-08-15
Usar o fuso horário do sistema ao invés do fuso horário selecionado no Evolution
205.
List of disabled plugins
2012-08-15
Lista de plug-ins desativados
206.
The list of disabled plugins in Evolution
2012-08-15
A lista de plug-ins desativados no Evolution
211.
Whether the window is maximized
2012-08-15
Exibe a janela maximizada
232.
Attribute message
2012-08-15
Mensagem de atributo
233.
The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author
2012-08-15
O texto que é inserido ao se responder uma mensagem, atribuindo a mensagem ao autor original
234.
Forward message
2012-08-15
Encaminhar mensagem
235.
The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows
2012-08-15
O texto que é inserido ao se encaminhar uma mensagem, dizendo que segue uma mensagem encaminhada
236.
Original message
2012-08-15
Mensagem original
237.
The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows
2012-08-15
O texto que é inserido ao se responder uma mensagem (postagem superior), dizendo que segue a mensagem original
260.
Digitally sign replies when the original message is signed
2012-08-15
Assinar digitalmente as respostas quando a mensagem original estiver assinada
261.
Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message which is also PGP or S/MIME signed.
2012-08-15
Habilitar automaticamente assinaturas PGP ou S/MIME ao responder a uma mensagem que também seja assinada via PGP ou S/MIME.
262.
Encode filenames in an Outlook/GMail way
2012-08-15
Codificar nomes de arquivos da mesma forma que o Outlook/GMail
263.
Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard.
2012-08-15
Codifica os nomes dos arquivos nos cabeçalhos dos e-mails da mesma forma que Outlook ou GMail, permitindo-os assim exibir corretamente os nomes de arquivos com letras em UTF-8 enviados pelo Evolution, porque eles não seguem o padrão RFC 2231, e sim o padrão RFC 2047 incorreto.
327.
Timeout for marking messages as seen
2012-08-15
Tempo limite para marcar a mensagem como lida
328.
Timeout in milliseconds for marking messages as seen.
2012-08-15
Tempo limite em milissegundos para marcar a mensagem como lida.