Translations by Seng Sutha
Seng Sutha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Ctrl-click to open a link
|
|
2013-11-25 |
ចុច Ctrl ដើម្បីបើកដំណ
|
|
~ |
_Selection
|
|
2013-11-25 |
_ជម្រើស
|
|
~ |
Time Zones
|
|
2013-11-25 |
តំបន់ពេលវេលា
|
|
~ |
Status Tracking
|
|
2013-11-25 |
ការតាមដានស្ថានភាព
|
|
~ |
Return Notification
|
|
2013-11-25 |
ត្រឡប់ទៅការជូនដំណឹង
|
|
~ |
None
|
|
2013-11-25 |
គ្មាន
|
|
~ |
Mail Receipt
|
|
2013-11-25 |
បង្កាន់ដៃ
|
|
~ |
(No Subject)
|
|
2013-10-17 |
(គ្មានប្រធានបទ)
|
|
~ |
Enable express mode
|
|
2013-10-17 |
បើករបៀបរហ័ស
|
|
~ |
Flag that enables a much simplified user interface.
|
|
2013-09-26 |
ស្លាកដែលអាចបើកចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើដែលមានភាពសាមញ្ញ
|
|
~ |
Insert Face picture by default
|
|
2013-09-25 |
បញ្ចូលរូបភាពផ្ទៃមុខតាមលំនាំដើម
|
|
~ |
Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens.
|
|
2013-09-25 |
ថាតើបញ្ចូលរូបភាពផ្ទៃមុខទៅសារចេញតាមលំនាំដើមដែរឬទេ។ រូបភាពគួរតែកំណត់មុនពេលពិនិត្យមើលវា, ម៉្យាងវិញទៀតគ្មានអ្វីកើតឡើងទេ។
|
|
~ |
is an instance
|
|
2013-09-23 |
ជាការមានឡើងវិញ
|
|
~ |
Attendees
|
|
2013-09-18 |
អ្នកចូលរួម
|
|
~ |
End
|
|
2013-09-18 |
បញ្ចប់
|
|
~ |
Categories
|
|
2013-09-18 |
ប្រភេទ
|
|
~ |
Completed
|
|
2013-09-18 |
បានបញ្ចប់
|
|
~ |
Description
|
|
2013-09-18 |
សេចក្ដីពិពណ៌នា
|
|
~ |
Organizer
|
|
2013-09-18 |
អ្នករៀបចំ
|
|
~ |
Due
|
|
2013-09-18 |
ដល់កំណត់
|
|
~ |
URL
|
|
2013-09-18 |
URL
|
|
~ |
Start
|
|
2013-09-18 |
ចាប់ផ្ដើម
|
|
~ |
Summary
|
|
2013-09-18 |
សង្ខេប
|
|
~ |
Confidential
|
|
2013-09-18 |
ព័ត៌មានសម្ងាត់
|
|
~ |
Private
|
|
2013-09-18 |
ឯកជន
|
|
~ |
Public
|
|
2013-09-18 |
សាធារណៈ
|
|
~ |
has attachments
|
|
2013-09-18 |
មានឯកសារភ្ជាប់
|
|
~ |
has recurrences
|
|
2013-09-18 |
មានឡើងវិញ
|
|
~ |
Location
|
|
2013-09-18 |
ទីតាំង
|
|
~ |
Task
|
|
2013-09-18 |
ភារកិច្ច
|
|
~ |
Meeting
|
|
2013-09-18 |
កិច្ចប្រជុំ
|
|
~ |
Memo
|
|
2013-09-18 |
អនុស្សរណៈ
|
|
~ |
Event
|
|
2013-09-18 |
ព្រឹត្តិការណ៍
|
|
~ |
21st
|
|
2013-09-18 |
ទី ២១
|
|
~ |
22nd
|
|
2013-09-18 |
ទី ២២
|
|
~ |
19th
|
|
2013-09-18 |
ទី ១៩
|
|
~ |
3rd
|
|
2013-09-18 |
ទី ៣
|
|
~ |
5th
|
|
2013-09-18 |
ទី ៥
|
|
~ |
2nd
|
|
2013-09-18 |
ទី ២
|
|
~ |
%d%%
|
|
2013-09-17 |
%d%%
|
|
~ |
_Retract comment
|
|
2013-09-16 |
ដកស្រង់មតិយោបល់
|
|
~ |
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
|
|
2013-09-13 |
ការបន្ថែមសេចក្ដីសង្ខេបមានអត្ថន័យពេលលេញចំពោះការណាត់ជួបរបស់អ្នកដែលនឹងផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវគំនិតអំពីការណាត់ជួបរបស់អ្នក។
|
|
~ |
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
|
|
2013-09-13 |
ការបន្ថែមសេចក្ដីសង្ខេបមានអត្ថន័យពេញលេញចំពោះភារកិច្ចរបស់អ្នកដែលនឹងផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវគំនិតអំពីភារកិច្ចរបស់អ្នក។
|
|
~ |
Are you sure you want to save the task without a summary?
|
|
2013-09-13 |
តើអ្នកប្រាកដជាចង់រក្សាទុកភារកិច្ចដោយមិនចាំបាច់សេចក្ដីសង្ខេបឬ?
|
|
~ |
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
|
|
2013-09-13 |
តើអ្នកប្រាកដជាចង់រក្សាទុកការណាត់ជួបដោយគ្មានសេចក្ដីសង្ខេបឬ?
|
|
~ |
Page %d
|
|
2013-09-12 |
ទំព័រ %d
|
|
~ |
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
|
|
2013-07-25 |
កម្មវិធីខាងក្រោយសម្រាប់សៀវភៅអាសយដ្ឋាននេះមិនអាចញែកសំណួរនេះបានទេ។ %s
|
|
~ |
The backend for this address book refused to perform this query. %s
|
|
2013-07-25 |
កម្មវិធីខាងក្រោយសម្រាប់សៀវភៅអាសយដ្ឋាននេះបានបដិសេធការប្រតិបត្តិសំណួរនេះ។ %s
|
|
~ |
This query did not complete successfully. %s
|
|
2013-07-25 |
សំណួរនេះមិនបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យឡើយ។ %s
|
|
~ |
Blog:
|
|
2013-07-23 |
កំណត់ហេតុបណ្ដាញ ៖
|