Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2009-03-17 |
Mostra i nomi completati automaticamente con un indirizzo
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2009-03-17 |
Indica se mostrare nella casella l'indirizzo email con il nome del contatto completato automaticamente.
|
|
78. |
The second timezone for a Day View
|
|
2009-03-17 |
Il secondo fuso orario di una vista giornaliera
|
|
80. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2009-03-17 |
Secondi fusi orari usati di recente in una vista giornaliera
|
|
90. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2009-03-17 |
Mostra campi di categoria nell'editor di eventi/riunioni/attività
|
|
92. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Mostrare il campo Ruolo nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
93. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Indica se mostrare il campo ruolo nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
94. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Mostrare campo RSVP nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
95. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Indica se mostrare il campo RSVP nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
96. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Mostra il campo di stato nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
97. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Indica se mostrare il campo stato nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
100. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Mostrare il campo tipo nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
101. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2009-03-17 |
Indica se mostrare il campo tipo nell'editor di evento/attività/riunione
|
|
102. |
Hide completed tasks
|
|
2009-03-17 |
Nasconde attività completate
|
|
104. |
Hide task units
|
|
2009-03-17 |
Unità per nascondere attività
|
|
106. |
Hide task value
|
|
2009-03-17 |
Valore per nascondere attività
|
|
163. |
Tasks due today color
|
|
2009-03-17 |
Colore attività in scadenza oggi
|
|
174. |
Overdue tasks color
|
|
2009-03-17 |
Colore attività scadute
|
|
217. |
Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer.
|
|
2009-03-17 |
A ogni avvio di Evolution, verifica se questo è oppure no il client email predefinito.
|
|
228. |
Automatic emoticon recognition
|
|
2009-03-17 |
Riconoscimento automatico faccine
|
|
434. |
The default plugin for Junk hook
|
|
2007-10-05 |
Il plugin preferito per l'hook della posta indesiderata
|
|
442. |
Custom headers to use while checking for junk.
|
|
2009-03-17 |
Intestazioni personalizzate da usare durante il controllo degli indesiderati.
|
|
511. |
The default command that must be used as the editor.
|
|
2009-03-17 |
Il comando predefinito che deve essere usato come editor.
|
|
544. |
Initial attachment view
|
|
2009-08-12 | ||
572. |
ID or alias of the component to be shown by default at start-up.
|
|
2009-03-17 |
ID o alias del componente da visualizzare per default all'avvio.
|
|
600. |
Tasks
|
|
2009-03-17 |
Attività
|
|
619. |
_Tasks
|
|
2009-03-17 |
A_ttività
|
|
659. |
Failed to delete contact
|
|
2009-03-17 |
Eliminazione del contatto non riuscita
|
|
661. |
Cannot add new contact
|
|
2009-03-17 |
Impossibile aggiungere il nuovo contatto
|
|
684. |
Nic_kname:
|
|
2009-03-17 |
Sopra_nnome:
|
|
717. |
Anniversary
|
|
2006-09-06 |
Anniversario
|
|
718. |
Birthday
|
|
2006-09-06 |
Compleanno
|
|
719. |
Miscellaneous
|
|
2009-05-15 |
Varie
|
|
771. |
E_mail
|
|
2006-09-06 |
E_mail
|
|
829. |
Skype
|
|
2009-03-17 |
Skype
|
|
844. |
Web Log
|
|
2006-09-06 |
Blog
|
|
853. |
Cancelled
|
|
2009-03-17 |
Annullata
|
|
854. |
Merge Contact
|
|
2007-10-05 |
Unione contatto
|
|
863. |
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
|
|
2009-03-17 |
Impossibile aprire questa rubrica. È possibile che questa non sia impostata oppure non ancora scaricata per l'uso fuori rete. Caricare la rubrica una volta quando in modalità in rete in modo da scaricarne i contenuti.
|
|
864. |
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
|
|
2009-03-17 |
Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che il percorso %s esista e di avere permessi sufficienti per accedervi.
|
|
865. |
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
|
|
2009-03-17 |
Questa versione di Evolution non è stata compilata con il supporto a LDAP. Per usare LDAP è necessario installare una versione di Evolution abilitata a operare con LDAP.
|
|
866. |
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
|
|
2009-03-17 |
Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stato inserito un URI errato oppure che il server non è raggiungibile.
|
|
867. |
Detailed error message:
|
|
2009-03-17 |
Messaggio di errore dettagliato:
|
|
869. |
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit
configured for this address book. Please make your search
more specific or raise the time limit in the directory server
preferences for this address book.
|
|
2009-03-17 |
Il tempo necessario per eseguire questa interrogazione eccede
il tempo limite del server o il limite configurato per questa rubrica.
Rendere la ricerca più specifica o innalzare il limite di tempo del
server di directory nelle preferenze di questa rubrica.
|
|
942. |
There are no items to show in this view.
Double-click here to create a new Contact.
|
|
2009-03-17 |
Non c'è niente da mostrare in questa vista
Fare doppio clic qui per creare un nuovo contatto.
|
|
944. |
There are no items to show in this view.
|
|
2009-03-17 |
Non c'è niente da mostrare in questa vista
|
|
984. |
Dismiss _All
|
|
2009-03-17 |
Ignora _tutti
|
|
988. |
_Dismiss
|
|
2009-03-17 |
_Ignora
|
|
1016. |
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted.
|
|
2009-03-17 |
Se non si invia una notifica di annullamento, gli altri partecipanti potrebbero non venire a conoscenza che l'attività è stato eliminata.
|
|
1017. |
Are you sure you want to delete this task?
|
|
2009-03-17 |
Eliminare veramente questa attività?
|