Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 215 results
5.
Show autocompleted name with an address
2009-03-17
Mostra i nomi completati automaticamente con un indirizzo
6.
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
2009-03-17
Indica se mostrare nella casella l'indirizzo email con il nome del contatto completato automaticamente.
78.
The second timezone for a Day View
2009-03-17
Il secondo fuso orario di una vista giornaliera
80.
Recently used second time zones in a Day View
2009-03-17
Secondi fusi orari usati di recente in una vista giornaliera
90.
Show categories field in the event/meeting/task editor
2009-03-17
Mostra campi di categoria nell'editor di eventi/riunioni/attività
92.
Show Role field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Mostrare il campo Ruolo nell'editor di evento/attività/riunione
93.
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Indica se mostrare il campo ruolo nell'editor di evento/attività/riunione
94.
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Mostrare campo RSVP nell'editor di evento/attività/riunione
95.
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Indica se mostrare il campo RSVP nell'editor di evento/attività/riunione
96.
Show status field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Mostra il campo di stato nell'editor di evento/attività/riunione
97.
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Indica se mostrare il campo stato nell'editor di evento/attività/riunione
100.
Show type field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Mostrare il campo tipo nell'editor di evento/attività/riunione
101.
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
2009-03-17
Indica se mostrare il campo tipo nell'editor di evento/attività/riunione
102.
Hide completed tasks
2009-03-17
Nasconde attività completate
104.
Hide task units
2009-03-17
Unità per nascondere attività
106.
Hide task value
2009-03-17
Valore per nascondere attività
163.
Tasks due today color
2009-03-17
Colore attività in scadenza oggi
174.
Overdue tasks color
2009-03-17
Colore attività scadute
217.
Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer.
2009-03-17
A ogni avvio di Evolution, verifica se questo è oppure no il client email predefinito.
228.
Automatic emoticon recognition
2009-03-17
Riconoscimento automatico faccine
434.
The default plugin for Junk hook
2007-10-05
Il plugin preferito per l'hook della posta indesiderata
442.
Custom headers to use while checking for junk.
2009-03-17
Intestazioni personalizzate da usare durante il controllo degli indesiderati.
511.
The default command that must be used as the editor.
2009-03-17
Il comando predefinito che deve essere usato come editor.
544.
Initial attachment view
2009-08-12
572.
ID or alias of the component to be shown by default at start-up.
2009-03-17
ID o alias del componente da visualizzare per default all'avvio.
600.
Tasks
2009-03-17
Attività
619.
_Tasks
2009-03-17
A_ttività
659.
Failed to delete contact
2009-03-17
Eliminazione del contatto non riuscita
661.
Cannot add new contact
2009-03-17
Impossibile aggiungere il nuovo contatto
684.
Nic_kname:
2009-03-17
Sopra_nnome:
717.
Anniversary
2006-09-06
Anniversario
718.
Birthday
2006-09-06
Compleanno
719.
Miscellaneous
2009-05-15
Varie
771.
E_mail
2006-09-06
E_mail
829.
Skype
2009-03-17
Skype
844.
Web Log
2006-09-06
Blog
853.
Cancelled
2009-03-17
Annullata
854.
Merge Contact
2007-10-05
Unione contatto
863.
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
2009-03-17
Impossibile aprire questa rubrica. È possibile che questa non sia impostata oppure non ancora scaricata per l'uso fuori rete. Caricare la rubrica una volta quando in modalità in rete in modo da scaricarne i contenuti.
864.
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
2009-03-17
Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che il percorso %s esista e di avere permessi sufficienti per accedervi.
865.
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
2009-03-17
Questa versione di Evolution non è stata compilata con il supporto a LDAP. Per usare LDAP è necessario installare una versione di Evolution abilitata a operare con LDAP.
866.
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
2009-03-17
Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stato inserito un URI errato oppure che il server non è raggiungibile.
867.
Detailed error message:
2009-03-17
Messaggio di errore dettagliato:
869.
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit configured for this address book. Please make your search more specific or raise the time limit in the directory server preferences for this address book.
2009-03-17
Il tempo necessario per eseguire questa interrogazione eccede il tempo limite del server o il limite configurato per questa rubrica. Rendere la ricerca più specifica o innalzare il limite di tempo del server di directory nelle preferenze di questa rubrica.
942.
There are no items to show in this view. Double-click here to create a new Contact.
2009-03-17
Non c'è niente da mostrare in questa vista Fare doppio clic qui per creare un nuovo contatto.
944.
There are no items to show in this view.
2009-03-17
Non c'è niente da mostrare in questa vista
984.
Dismiss _All
2009-03-17
Ignora _tutti
988.
_Dismiss
2009-03-17
_Ignora
1016.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted.
2009-03-17
Se non si invia una notifica di annullamento, gli altri partecipanti potrebbero non venire a conoscenza che l'attività è stato eliminata.
1017.
Are you sure you want to delete this task?
2009-03-17
Eliminare veramente questa attività?