Translations by Ubuntu Archive Auto-Sync
Ubuntu Archive Auto-Sync has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The message’s date will be compared against
12:00am of the date specified.
|
|
2017-07-20 |
Az üzenet dátuma az itt megadott dátum
12. órájával lesz összehasonlítva.
|
|
~ |
This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google server
|
|
2017-07-20 |
Ez a beállítás egy OAuth 2.0 hozzáférési tokent fog használni a Google kiszolgálóhoz kapcsolódáshoz
|
|
~ |
OAuth2 Google
|
|
2017-07-20 |
OAuth2 Google
|
|
~ |
Private
|
|
2017-07-20 |
Magánjellegű
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2017-07-20 |
Az elrendezési stílus megadja az előnézet ablaktábla elhelyezését a névjegylistához képest. A „0” (klasszikus nézet) az előnézet ablaktáblát a névjegylista alá, az „1” (függőleges nézet) pedig a névjegylista mellé helyezi.
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2017-07-20 |
A kijelölt (vagy „elsődleges”) címjegyzék UID-ja a „Partnerek” nézet oldalsávjában
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2021-01-26 |
Megjelenjen-e az előnézeti ablaktábla.
|
|
44. |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
A születésnap- vagy évforduló-emlékeztetőhöz használt időegység, lehetséges értékek: „minutes” (perc), „hours” (óra) vagy „days” (nap)
|
|
79. |
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a “timezone” key
|
|
2017-07-20 |
Megjeleníti a másodlagos időzónát a napnézetben. Az érték hasonló a „timezone” kulcsban használthoz
|
|
80. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2021-01-26 |
Nemrég használt másodlagos időzónák egy napnézetben
|
|
83. |
Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” list
|
|
2017-07-20 |
A megjegyzendő nemrég használt időzónák maximális száma a „day-second-zones” kulcsban lévő listában
|
|
87. |
Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
Az alapértelmezett emlékeztetőhöz használt időegység, lehetséges értékek: „minutes” (perc), „hours” (óra) vagy „days” (nap)
|
|
105. |
Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
A feladatok elrejtésének meghatározásához használt időegység, lehetséges értékek: „minutes” (perc), „hours” (óra) vagy „days” (nap)
|
|
112. |
Allow past reminders
|
|
2017-07-20 |
Múltbeli emlékeztetők engedélyezése
|
|
113. |
Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened
|
|
2017-07-20 |
Jelenjenek-e meg emlékeztetők olyan eseményekhez/feladatokhoz/feljegyzésekhez, melyek már megtörténtek
|
|
114. |
Marcus Bains Line Color — Day View
|
|
2017-07-20 |
A Marcus Bains vonal színe – Nap nézet
|
|
116. |
Marcus Bains Line Color — Time bar
|
|
2017-07-20 |
A Marcus Bains vonal színe – Idő sáv
|
|
123. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list
|
|
2017-07-20 |
Az elrendezési stílus megadja az előnézet ablaktábla elhelyezését a feljegyzéslistához képest. A „0” (klasszikus nézet) az előnézet ablaktáblát a feljegyzéslista alá, az „1” (függőleges nézet) pedig a feljegyzéslista mellé helyezi
|
|
134. |
Show reminder notification dialog always on top
|
|
2017-07-20 |
Emlékeztető értesítési ablak megjelenítése mindig felül
|
|
135. |
Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it.
|
|
2017-07-20 |
Az emlékeztető értesítési ablak mindig felül jelenjen-e meg. Vegye figyelembe, hogy ez csak egy jelzés az ablakkezelő felé, amely vagy betartja ezt, vagy sem.
|
|
139. |
The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the “Calendar” view
|
|
2017-07-20 |
A kijelölt (vagy „elsődleges”) naptár UID-ja a „Naptár” nézet oldalsávjában
|
|
141. |
The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the “Memos” view
|
|
2017-07-20 |
A kijelölt (vagy „elsődleges”) feljegyzéslista UID-ja a „Feljegyzések” nézet oldalsávjában
|
|
143. |
The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the “Tasks” view
|
|
2017-07-20 |
A kijelölt (vagy „elsődleges”) feladatlista UID-ja a „Feladatok” nézet oldalsávjában
|
|
149. |
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
|
|
2021-01-26 |
Hány évig mehet előre vagy hátra az időalapú keresés az éppen kiválasztott dátumtól másik előfordulás keresésekor, az alapértelmezett tíz év
|
|
152. |
Show appointment icons in the month view
|
|
2017-07-20 |
Értekezlet ikonok megjelenítése a hónapnézetben
|
|
153. |
Whether to show icons of events in the month view
|
|
2017-07-20 |
Megjelenjenek-e az események ikonjai a hónapnézetben
|
|
155. |
If “true”, show the memo preview pane in the main window
|
|
2017-07-20 |
Ha igazra van állítva, akkor megjelenik a feljegyzés-előnézet ablaktábla a főablakban
|
|
157. |
If “true”, show the task preview pane in the main window
|
|
2017-07-20 |
Ha igazra van állítva, akkor megjelenik a feladatelőnézet ablaktábla a főablakban
|
|
164. |
Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used together with task-due-today-highlight
|
|
2017-07-20 |
A mai határidejű feladatok színe, „#rrggbb” formátumban. A task-due-today-highlight kulccsal együtt használatos.
|
|
167. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list
|
|
2017-07-20 |
Az elrendezési stílus megadja az előnézet ablaktábla elhelyezését a feladatlistához képest. A „0” (klasszikus nézet) az előnézet ablaktáblát a feladatlista alá, az „1” (függőleges nézet) pedig a feladatlista mellé helyezi
|
|
175. |
Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used together with task-overdue-highlight.
|
|
2017-07-20 |
A lejárt határidejű feladatok színe, „#rrggbb” formátumban. A task-overdue-highlight kulccsal együtt használatos.
|
|
179. |
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like “America/New York”
|
|
2017-07-20 |
A naptárban dátum és idő megjelenítéséhez használt alapértelmezett időzóna, lefordítatlan Olson időzóna-adatbázis helyként, például: „Europe/Budapest”.
|
|
196. |
Create events, memos and tasks as Private by default
|
|
2017-07-20 |
Események, feljegyzések és feladatok létrehozása alapértelmezetten magánjellegűként
|
|
200. |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “week-start-day-name” instead.
|
|
2017-07-20 |
Ez a kulcs elavult a 3.10-ben és nem szabad használni. Helyette használja a „week-start-day-name” kulcsot.
|
|
202. |
Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)
|
|
2017-07-20 |
Azok a napok, melyeken a munkanap kezdetét és végét jelezni kell. (Ez a kulcs elavult a 3.10 kiadásban és már nem szabad használni. Helyette használja a „work-day-monday”, „work-day-tuesday” stb. kulcsokat.)
|
|
204. |
The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor.micro”. This is used for data and settings migration from older to newer versions.
|
|
2017-07-20 |
Az Evolution legutóbb használt verziója „nagy.kicsi.mikro” formában megadva. Ez az adatok és beállítások régebbi verziókról újabbakra való költöztetésekor használatos.
|
|
207. |
The window’s X coordinate
|
|
2017-07-20 |
Az ablak X koordinátája
|
|
208. |
The window’s Y coordinate
|
|
2017-07-20 |
Az ablak Y koordinátája
|
|
209. |
The window’s width in pixels
|
|
2017-07-20 |
Az ablak szélessége képpontban
|
|
210. |
The window’s height in pixels
|
|
2017-07-20 |
Az ablak magassága képpontban
|
|
212. |
GNOME Calendar’s calendar import done
|
|
2017-07-20 |
A GNOME Naptár naptárimportálása kész
|
|
213. |
Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not
|
|
2017-07-20 |
A naptár a GNOME Naptárból importálásra került-e
|
|
214. |
GNOME Calendar’s tasks import done
|
|
2017-07-20 |
A GNOME Naptár feladatok importálása kész
|
|
215. |
Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not
|
|
2017-07-20 |
A feladatok importálásra kerültek-e a GNOME Naptárból
|
|
219. |
Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set.
|
|
2017-07-20 |
Az üzenetírás alapértelmezett karakterkészlete. UTF-8-at használ, ha nincs megadva.
|
|
220. |
Name of the editor to prefer in the message composer
|
|
2017-07-20 |
Az üzenetszerkesztőben előnyben részesítendő szerkesztő neve
|
|
221. |
If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit editor is used.
|
|
2017-07-20 |
Ha a név nem felel meg semmilyen ismert szerkesztővel, akkor a beépített WebKit szerkesztő lesz használva.
|
|
223. |
This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder
|
|
2017-07-20 |
Ez az érték lehet üres karakterlánc, ekkor a rendszer Képek mappáját használja, ez általában a ~/Képek. Ez a mappa kerül felhasználásra akkor is, ha ez a kulcs nem létező mappára mutat
|
|
230. |
Unicode emoticons
|
|
2017-07-20 |
Unicode hangulatjelek
|
|
231. |
Use Unicode characters for emoticons.
|
|
2017-07-20 |
Unicode karakterek használata a hangulatjelekhez.
|