Translations by Rajesh Ranjan

Rajesh Ranjan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 121 results
138.
Primary calendar
2009-09-21
प्राथमिक पंचांग
140.
Primary memo list
2009-09-21
प्राथमिक ज्ञापन सूची
142.
Primary task list
2009-09-21
प्राथमिक कार्य सूची
186.
Use system timezone
2009-09-21
तंत्र समय क्षेत्र उपयोग करें
240.
Put the cursor at the bottom of replies
2009-09-21
उत्तर के नीचे कर्सर रखें
241.
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
2009-09-21
उपयोक्ता को किसी संदेश के जवाब देने के दौरान कर्सर के अनुसार जाना चाहिए. यह निर्धारित करता है कि क्या कर्सर रखा हुआ है संदेश के शीर्ष पर या तल में.
268.
Put personalized signatures at the top of replies
2009-09-21
जवाब के ऊपर निजी हस्ताक्षर दें
269.
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
2009-09-21
उपयोक्ता को किसी संदेश के जवाब देने के दौरान उनके हस्ताक्षर के अनुसार जाना चाहिए. यह निर्धारित करता है कि क्या हस्ताक्षर रखा हुआ है संदेश के शीर्ष पर या तल में.
294.
Show image animations
2009-09-21
चल छवि दिखाएँ
295.
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead.
2009-09-21
HTML डाक में चल छवि सक्रिय करें. कई उपयोक्ता चल छवियों को परेशानी मानते हैं और स्थिर छवि बदले में देखना पसंद करते हैं.
297.
Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names.
2009-09-21
बाज़ू पट्टी खोज विशेषता को फ़ोल्डर नामों के अंतःक्रियात्मक खोज की अनुमति देने के लिए सक्रिय करें.
395.
Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages.
2009-09-21
बहुल संदेश चिह्नित करने के दौरान यह प्रांप्ट निष्क्रिय/सक्रिय करें.
438.
Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only
2009-09-21
निर्धारित करता है कि क्या कचरा डाक के लिए पता देखना है जो कि केवल स्थानीय पता पुस्तिका में केवल फ़िल्टर होते हैं
512.
Automatically launch when a new mail is edited
2009-09-21
नई डाक के संपादित किए जाने पर स्वतः संपादक लॉन्च करें
544.
Initial attachment view
2009-09-21
आरंभिक संलग्नक दृश्य
546.
Initial file chooser folder
2009-09-21
आरंभिक फ़ाइल चयनक फ़ोल्डर
547.
Initial folder for GtkFileChooser dialogs.
2009-09-21
GtkFileChooser संवाद के लिए आरंभिक फ़ोल्डर.
1253.
Notify new attendees _only
2009-09-21
केवल नए उपस्थित लोगों को सूचित करें (_o)
1276.
Last modified
2009-09-21
अंतिम रूपांतरित
1333.
Event cannot be edited, because the selected calendar is read only
2009-09-21
घटना संपादित नहीं की जा सकती है, क्योंकि चुना गया पंचांग केवल पठनीय है
1334.
Event cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-09-21
घटना पूर्ण रूप से संपादित नहीं की जा सकती है, क्योंकि आप आयोजक नहीं है
1365.
Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only
2009-09-21
ज्ञापन संपादित नहीं की जा सकती है, क्योंकि चयनित ज्ञापन सूची केवल पठनीय है
1366.
Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-09-21
मेमो को पूर्ण रूप से संपादित नहीं की जा सकती है, क्योंकि आप आयोजक नहीं हैं
1373.
Could not load the attachment
2009-09-21
संलग्नक लोड नहीं कर सका
1381.
Icon View
2009-09-21
प्रतीक दृश्य
1382.
List View
2009-09-21
सूची दृश्य
1505.
Task cannot be edited, because the selected task list is read only
2009-09-21
कार्य संपादित नहीं की जा सकती है, क्योंकि चुना गया कार्य केवल पढ़ने के लिए है
1506.
Task cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-09-21
कार्य पूरी तरह से संपादित नहीं की जा सकती है क्योंकि आप एक आयोजन नहीं हैं
1650.
iCalendar information
2009-09-21
आईपंचांग सूचना
1689.
iCalendar files (.ics)
2009-09-21
आईपंचांग फ़ाइल (.ics)
1690.
Evolution iCalendar importer
2009-09-21
एवोल्यूशन आईपंचांग आयातक
1693.
Evolution vCalendar importer
2009-09-21
एवोल्यूशन वीपंचांग आयातक
1696.
Evolution Calendar intelligent importer
2009-09-21
एवोल्यूशनपंचांग
2309.
Attached message
2009-09-21
संलग्न संदेश
2311.
attachment.dat
2009-09-21
attachment.dat
2312.
A load operation is already in progress
2009-09-21
एक लोड संक्रिया पहले से चल रही है
2313.
A save operation is already in progress
2009-09-21
एक सहेज संक्रिया पहले से चल रही है
2315.
Could not open the attachment
2009-09-21
संलग्नक नहीं खोल सका
2316.
Attachment contents not loaded
2009-09-21
संलग्नक सामग्री लोड की हुई नहीं है
2318.
Could not save the attachment
2009-09-21
संलग्नक सहेज नहीं सका
2320.
F_ilename:
2009-09-21
फ़ाइलनाम (_i):
2322.
MIME Type:
2009-09-21
माइम प्रकारः
2324.
Could not set as background
2009-09-21
बतौर पृष्ठभूमि सेट नहीं कर सका
2326.
Loading
2009-09-21
लोड हो रहा है
2327.
Saving
2009-09-21
सहेज रहा है
2330.
Add Attachment
2009-09-21
संलग्नक जोड़ें
2333.
Save Attachment
Save Attachments
2009-09-21
संलग्नक सहेजें
संलग्नकों को सहेजें
2341.
A_dd Attachment...
2009-09-21
संलग्नक जोड़ें (_d)...
2344.
Open this attachment in %s
2009-09-21
%s में इस संलग्नक से खोलें
2483.
Yesterday
2009-09-21
कल