Translations by Julien Humbert
Julien Humbert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2021-01-26 |
Heure à laquelle la journée de travail commence, dans le format 24 h HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser les heures et minutes de fin de journée
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2021-01-26 |
Heure à laquelle la journée de travail se termine, dans le format 24 h HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser les heures et minutes de fin de journée
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2021-01-26 |
Heure à laquelle la journée de travail se termine, dans le format vingt-quatre heures HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser day-start-hour et day-start-minute
|
|
181. |
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm
|
|
2021-01-26 |
Indique s’il faut afficher l’heure en format 24 h au lieu du format am/pm
|
|
197. |
Draw events as flat, not shaded.
|
|
2021-01-26 |
Tracer les évènements à plat, pas en relief.
|
|
202. |
Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)
|
|
2021-01-26 |
Jours pour lesquels les heures de bureau doivent être indiquées. (Cette clé a été abandonnée dans la version 3.10 et ne doit plus être utilisée. Utiliser « work-day-monday », « work-day-tuesday », etc à la place.)
|
|
218. |
Default charset in which to compose messages
|
|
2021-01-26 |
Jeu de caractères par défaut pour la rédaction des messages
|
|
219. |
Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set.
|
|
2021-01-26 |
Jeu de caractères par défaut pour la rédaction des messages. Utilise UTF-8 si non configuré.
|
|
308. |
Default charset in which to display messages
|
|
2021-01-26 |
Jeu de caractères par défaut pour l’affichage des messages
|
|
309. |
Default charset in which to display messages.
|
|
2021-01-26 |
Jeu de caractères par défaut pour l’affichage des messages.
|
|
318. |
Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown when viewing a message, but are still listed in Preferences.
|
|
2021-01-26 |
Chaque en-tête est représenté par une paire : son nom et un booléen indiquant si l’en-tête est activé. Les en-têtes désactivés ne sont pas montrés lors de l’affichage du message, mais sont toujours présents dans la liste des préférences.
|
|
343. |
Whether message headers are collapsed in the user interface
|
|
2021-01-26 |
Indique si les en-têtes du message sont masqués dans l’interface utilisateur
|
|
458. |
When enabled the theme colors for background, text and links are sent in resulting HTML formatted message.
|
|
2021-01-26 |
Quand activé, les couleurs du thème pour l’arrière-plan, le texte et les liens sont envoyés avec le message HTML résultant.
|
|
563. |
The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting.
|
|
2021-01-26 |
Le style des boutons de la fenêtre. Peut être « text » (texte), « icons » (icônes), « both » (les deux), « toolbar » (barre d’outils). Si « toolbar » est choisi, le style des boutons est défini par le paramètre GNOME de la barre d’outils.
|
|
586. |
Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes and then the value to one of them. The change requires only re-format of the message part to take into effect, like using right-click→Format As→....
|
|
2021-01-26 |
Utiliser « highlight --list-scripts=themes » pour obtenir la liste des thèmes installés et ensuite la valeur de l’un d’eux. La modification ne nécessite que le reformatage de la partie du message qui doit être prise en compte, comme en utilisant le clic droit → Formater comme →…
|
|
590. |
Evolution supports a wide range of industry standard data formats and network protocols for information exchange, with an emphasis on standards compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension.
|
|
2021-01-26 |
Evolution prend en charge un large éventail de formats et de protocoles réseaux standards de l’industrie de l’échange d’informations, avec un fort accent mis sur la compatibilité et la sécurité. Evolution peut aussi facilement s’intégrer à Microsoft Exchange grâce à l’extension « Exchange Web Services » (EWS).
|
|
680. |
_Cancel
|
|
2021-01-26 |
A_nnuler
|
|
866. |
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
|
|
2021-01-26 |
Impossible d’ouvrir ce carnet d’adresses. Vous avez saisi une URI incorrecte ou le serveur n’est pas accessible.
|
|
1108. |
Failed to send an event to the calendar “{0}”
|
|
2021-01-26 |
Impossible d’envoyer un évènement dans l’agenda « {0} »
|
|
1113. |
Error creating view for the memo list “{0}”
|
|
2021-01-26 |
Erreur lors de la création d’une vue de la liste de mémos « {0} »
|
|
1133. |
Something has gone wrong when displaying the event
|
|
2021-01-26 |
Quelque chose s’est mal passé lors de l’affichage de l’évènement
|
|
1411. |
1st to 10th
|
|
2021-01-26 |
1er au 10e
|
|
1412. |
11th to 20th
|
|
2021-01-26 |
11e au 20e
|
|
1413. |
21st to 31st
|
|
2021-01-26 |
21e au dernier
|
|
1544. |
%02i minute divisions
|
|
2021-01-26 |
divisions de %02i minutes
|
|
2203. |
Are you sure you want to convert the event into a message?
|
|
2021-01-26 |
Voulez-vous vraiment transformer l’évènement en message ?
|
|
2204. |
By converting the event into the message the editing window will be closed and the changes being done discarded.
|
|
2021-01-26 |
À la transformation de l’évènement en message, la fenêtre d’édition se ferme et les modifications faites sont abandonnées.
|
|
2293. |
Collection _Account
|
|
2021-01-26 |
C_ompte de collecte
|
|
2414. |
Collection
|
|
2021-01-26 |
Collecte
|
|
3013. |
Enter a URL here
|
|
2021-01-26 |
Saisissez une URL ici
|
|
3314. |
_Zoom to 100%
|
|
2021-01-26 |
_Zoomer à 100 %
|
|
3317. |
Zoom large images to not be wider than the window width
|
|
2021-01-26 |
Zoomer les grandes images pour qu’elles ne soient pas plus larges que la fenêtre
|
|
3417. |
_Not Junk
|
|
2021-01-26 |
_Non-pourriel
|
|
3418. |
Mark the selected messages as not being junk
|
|
2021-01-26 |
Marque les messages sélectionnés comme non-pourriels
|
|
3497. |
Mark as _Not Junk
|
|
2021-01-26 |
Marquer comme non-_pourriel
|
|
3528. |
Save Message
Save Messages
|
|
2021-01-26 |
Enregistrer le message…
Enregistrer les messages…
|
|
3755. |
Before composer _format changes from HTML to Plain Text
|
|
2021-01-26 |
Avant que le _format d’édition ne se change de HTML en texte simple
|
|
3788. |
Archive folder to use for On This Computer messages
|
|
2021-01-26 |
Dossier d’archive à utiliser pour les messages de « Sur cet ordinateur »
|
|
3970. |
“Report Not Junk” Failed
|
|
2021-01-26 |
Échec du signalement de non-pourriel
|
|
3993. |
You must be working online to complete this operation.
|
|
2021-01-26 |
Vous devez travailler en ligne pour achever cette opération.
|
|
4060. |
Any header
|
|
2021-01-26 |
N’importe quel en-tête
|
|
4216. |
LDAP over SSL/TLS (deprecated)
|
|
2021-01-26 |
LDAP au-dessus de SSL/TLS (déconseillé)
|
|
4218. |
Microsoft Global Catalog over SSL/TLS
|
|
2021-01-26 |
Microsoft Global Catalog au-dessus de SSL/TLS
|
|
4356. |
Display reminders for _past events
|
|
2021-01-26 |
Afficher les rappels pour des évènements _passés
|
|
4824. |
Messages Not Junk
|
|
2021-01-26 |
Messages non-pourriels
|
|
4897. |
View mail messages as plain text, even if they contain HTML content.
|
|
2021-01-26 |
Afficher les messages en texte simple, même s’ils contiennent du HTML.
|
|
4911. |
Welcome to Evolution.
The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications.
|
|
2021-01-26 |
Bienvenue dans Evolution.
Les quelques écrans suivants permettront à Evolution de se connecter à vos comptes de messagerie et d’importer les fichiers provenant d’autres applications.
|
|
5062. |
An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the message automatically, or see and change it first.
You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent.
|
|
2021-01-26 |
Un message électronique sera envoyé à l’URL « {0} ». Vous pouvez envoyer le message automatiquement, ou bien le consulter et le modifier.
Vous recevrez rapidement une réponse de la liste de discussion après l’envoi du message.
|
|
5084. |
_Cancel
|
|
2021-01-26 |
A_nnuler
|
|
5135. |
Public FTP
|
|
2021-01-26 |
FTP public
|