Translations by Efstathios Iosifidis
Efstathios Iosifidis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
OAuth2 Google
|
|
2017-07-20 |
OAuth2 Google
|
|
~ |
Memo
|
|
2017-07-20 |
Υπενθύμιση
|
|
~ |
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
|
|
2017-07-20 |
Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στη συνάντηση σας δίνει τη δυνατότητα να κατανοήσετε το σκοπό της συνάντησης.
|
|
~ |
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
|
|
2017-07-20 |
Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αποθηκεύσετε τη συνάντηση χωρίς περίληψη;
|
|
~ |
This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google server
|
|
2017-07-20 |
Αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιήσει ένα διακριτικό πρόσβασης OAuth 2.0 για σύνδεση με τον διακομιστή
|
|
1. |
Enable address formatting
|
|
2017-07-20 |
Ενεργοποίηση διαμόρφωσης της διεύθυνσης
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2017-07-20 |
Τεχνοτροπία διάταξης λίστας επαφών
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2017-07-20 |
Το στυλ διάταξης καθορίζει που θα τοποθετηθεί το πλαίσιο προεπισκόπησης σε σχέση με την λίστα επαφών. Το «0» (κλασσική προβολή) τοποθετεί το πλαίσιο προεπισκόπησης κάτω από την λίστα επαφών. Το «1» (κάθετη προβολή) τοποθετεί το πλαίσιο προεπισκόπησης δίπλα από την λίστα επαφών.
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2017-07-20 |
Το UID του επιλεγμένου (ή «πρωτεύοντος») βιβλίου διευθύνσεων στην πλευρική στήλη της προβολής «Επαφές»
|
|
21. |
true
|
|
2017-07-20 |
αληθές
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι αριθμοί τηλεφώνων στον επεξεργαστή
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι διευθύνσεις SIP στον επεξεργαστή
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι διευθύνσεις IM στον επεξεργαστή
|
|
25. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι διευθύνσεις αλληλογραφίας οικίας στον επεξεργαστή
|
|
26. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι διευθύνσεις αλληλογραφίας εργασίας στον επεξεργαστή
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι διευθύνσεις αλληλογραφίας άλλων στον επεξεργαστή
|
|
28. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι διευθύνσεις ιστού στον επεξεργαστή
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι πληροφορίες εργασίας στον επεξεργαστή
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι διάφορες πληροφορίες στον επεξεργαστή
|
|
31. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζονται οι σημειώσεις στον επεξεργαστή
|
|
32. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2017-07-20 |
Αν θα εμφανίζεται καρτέλα πιστοποιητικών στον επεξεργαστή
|
|
33. |
Where to open contact locations
|
|
2021-01-26 |
Πού να ανοίξουν οι τοποθεσίες επαφών
|
|
34. |
Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, uses “openstreetmap”
|
|
2021-01-26 |
Οι υποστηριζόμενες τιμές είναι «openstreetmap» και «google». Εάν είναι άγνωστο σύνολο, χρησιμοποιεί «openstreetmap»
|
|
37. |
Full path command to run Bogofilter
|
|
2017-07-20 |
Εντολή πλήρους διαδρομής για εκτέλεση του Bogofilter
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2017-07-20 |
Πλήρης διαδρομή για μια εντολή του Bogofilter. Αν δεν οριστεί, τότε χρησιμοποιείται η διαδρομή του χρόνου μεταγλώττισης, συνήθως /usr/bin/bogofilter. Η εντολή δεν πρέπει να περιέχει οποιοδήποτε άλλο όρισμα.
|
|
39. |
Save directory for reminder audio
|
|
2017-07-20 |
Κατάλογος αποθήκευσης για υπομνήσεις ήχου
|
|
40. |
Directory for saving reminder audio files
|
|
2017-07-20 |
Κατάλογος για αποθήκευση αρχείων ήχου υπομνήσεων
|
|
41. |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2017-07-20 |
Τιμή υπόμνησης γενεθλίων και επετείων
|
|
42. |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
2017-07-20 |
Αριθμός μονάδων για το καθορισμό υπόμνησης γενεθλίων ή επετείου
|
|
43. |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2017-07-20 |
Μονάδες υπόμνησης γενεθλίων και επετείων
|
|
44. |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
Μονάδες για υπενθύμιση γενεθλίων ή επετείου, «λεπτά», «ώρες» ή «ημέρες»
|
|
48. |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
|
|
2017-07-20 |
Ερώτηση επαλήθευσης για τη διαγραφή συνάντησης ή εργασίας
|
|
50. |
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
|
|
2017-07-20 |
Αν θα γίνεται ερώτηση επαλήθευσης για την εξάλειψη συναντήσεων και εργασιών
|
|
61. |
Workday start time for Monday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας για τη Δευτέρα
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2017-07-20 |
Η ώρα που αρχίζει η εργάσιμη ημέρα, σε 24ωρη μορφή ΩΩΛΛ, 0000 έως 2359, ή -1 για να χρησιμοποιηθεί η ώρα έναρξης ημέρας και το λεπτό έναρξης ημέρας
|
|
63. |
Workday end time for Monday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας για τη Δευτέρα
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2017-07-20 |
Η ώρα που τελειώνει η εργάσιμη ημέρα, σε 24ωρη μορφή ΩΩΛΛ, 0000 έως 2359, ή -1 για να χρησιμοποιηθεί η ώρα τέλους ημέρας και το λεπτό τέλους νμέρας
|
|
65. |
Workday start time for Tuesday
|
|
2017-07-20 |
Χρόνος έναρξης της εργάσιμης μέρας για την Τρίτη
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2017-07-20 |
Η ώρα που τελειώνει η εργάσιμη ημέρα, σε 24ωρη μορφή ΩΩΛΛ, 0000 έως 2359, ή -1 για να χρησιμοποιηθεί η ώρα έναρξης ημέρας και το λεπτό έναρξης ημέρας
|
|
67. |
Workday end time for Tuesday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας για την Τρίτη
|
|
68. |
Workday start time for Wednesday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας για την Τετάρτη
|
|
69. |
Workday end time for Wednesday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας για την Τετάρτη
|
|
70. |
Workday start time for Thursday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας για τη Πέμπτη
|
|
71. |
Workday end time for Thursday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας για τη Πέμπτη
|
|
72. |
Workday start time for Friday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας για την Παρασκευή
|
|
73. |
Workday end time for Friday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας για την Παρασκευή
|
|
74. |
Workday start time for Saturday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας για το Σάββατο
|
|
75. |
Workday end time for Saturday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας για το Σάββατο
|
|
76. |
Workday start time for Sunday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας για την Κυριακή
|
|
77. |
Workday end time for Sunday
|
|
2017-07-20 |
Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας για την Κυριακή
|