Translations by Iestyn Pryce
Iestyn Pryce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Play _file:
|
|
2010-05-19 |
Chwarae _ffeil:
|
|
~ |
No Title
|
|
2010-05-19 |
Dim Teitl
|
|
~ |
Show _Tool Bar
|
|
2010-05-19 |
Dangos _Bar Offer
|
|
~ |
User
|
|
2009-08-10 |
Defnyddwyr
|
|
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2009-08-10 |
Dangos enw wedi'i awto-gwblhau gyda cyfeiriad
|
|
138. |
Primary calendar
|
|
2009-09-21 |
Prif calendr
|
|
140. |
Primary memo list
|
|
2009-09-21 |
Prif rhestr femo
|
|
142. |
Primary task list
|
|
2009-09-21 |
Prif rhestr tasgau
|
|
186. |
Use system timezone
|
|
2009-08-10 |
Defnyddio cyrchfa amser y system
|
|
246. |
Spell checking languages
|
|
2009-09-21 |
Ieithoedd gwirio sillafu
|
|
319. |
Show photo of the sender
|
|
2009-08-10 |
Dangos llun o'r anfonwr
|
|
419. |
Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar.
|
|
2009-08-10 |
Yr hyd mewn eiliadau dylai'r gwall cael ei arddangos yn y bar statws.
|
|
510. |
Default External Editor
|
|
2009-08-10 |
Golygydd Allanol Rhagosodedig
|
|
518. |
Notify new messages for Inbox only.
|
|
2009-09-21 |
Hysbysu negeseuon newydd ar gyfer y Blwch Derbyn yn unig.
|
|
519. |
Whether to notify new messages in Inbox folder only.
|
|
2009-09-21 |
A ddylid hysbysu negeseuon newydd yn y Blwch Derbyn yn unig.
|
|
520. |
Enable D-Bus messages.
|
|
2009-08-10 |
Galluogi negeseuon D-Bus
|
|
522. |
Enable icon in notification area.
|
|
2009-09-21 |
Gosod eicon yn y man hysbysu.
|
|
524. |
Popup message together with the icon.
|
|
2009-09-21 |
Neges naidlen yn ogystal a eicon.
|
|
525. |
Whether show message over the icon when new messages arrive.
|
|
2009-09-21 |
A ddylid dangos neges dros yr eicon pan mae neges newydd yn cyrraedd.
|
|
534. |
Use sound theme
|
|
2009-09-21 |
Defnyddio thema sain
|
|
592. |
Evolution Mail and Calendar
|
|
2009-08-10 |
Ebost a Chalendr Evolution
|
|
622. |
This address book could not be opened.
|
|
2009-08-10 |
Methwyd agor y llyfr cyfeiriadau yma.
|
|
628. |
Could not remove address book.
|
|
2009-08-10 |
Methwyd tynnu'r llyfr cyfeiriadau.
|
|
661. |
Cannot add new contact
|
|
2009-08-10 |
Methu creu cyswllt newydd
|
|
684. |
Nic_kname:
|
|
2009-08-10 |
_Llysenw:
|
|
795. |
Add an email to the List
|
|
2014-10-08 |
Ychwanegu e-bost at y Rhestr
|
|
796. |
Remove an email address from the List
|
|
2014-10-08 |
Tynnu cyfeiriad e-bost o'r Rhestr
|
|
797. |
_Select...
|
|
2009-09-21 |
_Dewis...
|
|
798. |
Insert email addresses from Address Book
|
|
2014-10-08 |
Mewnosod cyfeiriadau e-bost o'r Llyfr Cyfeiriadau
|
|
808. |
Name contains
|
|
2009-08-10 |
Enw'n cynnwys
|
|
811. |
evolution address book
|
|
2009-08-10 |
llyfr cyfeiriadau evolution
|
|
813. |
Copy the email address to the clipboard
|
|
2009-09-21 |
Copïo cyfeiriad ebost i'r clipfwrdd
|
|
829. |
Skype
|
|
2009-08-10 |
Skype
|
|
853. |
Cancelled
|
|
2009-08-10 |
Diddymwyd
|
|
855. |
_Merge
|
|
2009-08-10 |
_Cyfuno
|
|
899. |
Display _All Contacts
|
|
2009-08-10 |
Dangos _Pob Cyswllt
|
|
932. |
evolution minicard
|
|
2009-08-10 |
cerdyn bychan evolution
|
|
956. |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
2009-08-10 |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
957. |
Evolution vCard Importer
|
|
2009-08-10 |
Mewnforiwr vCard Evolution
|
|
984. |
Dismiss _All
|
|
2009-08-10 |
Diystyru _Popeth
|
|
988. |
_Dismiss
|
|
2009-08-10 |
_Diystyru
|
|
993. |
hours
|
|
2010-05-19 |
awr
|
|
1021. |
Are you sure you want to delete this memo?
|
|
2009-09-21 |
Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r memo?
|
|
1083. |
Cannot save event
|
|
2009-08-10 |
Methu cadw digwyddiad
|
|
1143. |
Any Field
|
|
2009-08-10 |
Unrhyw Faes
|
|
1153. |
Category
|
|
2009-08-10 |
Categori
|
|
1162. |
Summary Contains
|
|
2009-08-10 |
Crynodeb yn Cynnwys
|
|
1163. |
Description Contains
|
|
2009-08-10 |
Disgrifiad yn Cynnwys
|
|
1166. |
New Appointment
|
|
2009-08-10 |
Apwyntiad Newydd
|
|
1184. |
a table to view and select the current time range
|
|
2009-08-10 |
tabl i weld ac i ddewis yr amrediad amser presennol
|