Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Credentials required
|
|
2017-08-08 |
Se necesitan credenciales
|
|
~ |
Google Mail authentication request
|
|
2017-07-19 |
Autenticación requerida para el correo de Google
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your task list “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder acceder a su lista de tareas «%s».
|
|
~ |
Google Task List authentication request
|
|
2017-07-19 |
Autenticación requerida para la lista de tareas de Google
|
|
~ |
Google secret not found
|
|
2017-07-19 |
Secreto de Google no encontrado
|
|
~ |
Failed to encode new access token to Google secret
|
|
2017-07-19 |
Falló al codificar el nuevo testigo de acceso al secreto de Google
|
|
~ |
Source “%s” (%s) is not a valid Google source
|
|
2017-07-19 |
La fuente «%s» (%s) no es una fuente de Google válida
|
|
~ |
Failed to get Google secret from credentials
|
|
2017-07-19 |
Fallo al obtener el secreto de Google para las credenciales
|
|
~ |
Failed to get access token from refresh_token server response
|
|
2017-07-19 |
Falló al obtener el testigo de acceso para la respuesta «refresh_token» del servidor
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your mail account “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder acceder a su cuenta de correo «%s».
|
|
~ |
Google Address book authentication request
|
|
2017-07-19 |
Autenticación requerida para la libreta de direcciones de Google
|
|
~ |
Failed to refresh token
|
|
2017-07-19 |
Falló al actualizar el testigo
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your memo list “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder acceder a su lista de notas «%s».
|
|
~ |
Google account authentication request
|
|
2017-07-19 |
Autenticación requerida para la cuenta de Google
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your mail transport “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder acceder a su servicio de transporte de correo-e «%s».
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your account “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder acceder a su cuenta «%s».
|
|
~ |
Failed to construct refresh_token request
|
|
2017-07-19 |
Falló al construir la respuesta «refresh_token»
|
|
~ |
Google Memo List authentication request
|
|
2017-07-19 |
Autenticación requerida para la lista de notas de Google
|
|
~ |
Google Calendar authentication request
|
|
2017-07-19 |
Autenticación requerida para el calendario de Google
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your calendar “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder acceder a su calendario «%s».
|
|
~ |
Refresh token not found in Google secret
|
|
2017-07-19 |
No se ha encontrado un testigo actualizado en el secreto de Google
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your address book “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder acceder a su libreta de direcciones «%s».
|
|
~ |
Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)
|
|
2017-07-19 |
Falló al obtener el testigo de acceso para la dirección «%s». Código de error %d (%s)
|
|
1. |
Failed to remove file “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Falló al quitar el archivo «%s»: %s
|
|
2. |
Failed to make directory %s: %s
|
|
2012-07-04 |
Falló al crear la carpeta %s: %s
|
|
3. |
Failed to create hardlink for resource “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Falló al crear el enlace duro para el recurso «%s»: %s
|
|
4. |
No UID in the contact
|
|
2012-07-04 |
El contacto no tiene ningún UID
|
|
8. |
Tried to modify contact “%s” with out of sync revision
|
|
2017-07-19 |
Se intentó modificar el contacto «%s» sin la revisión de la sincronización
|
|
9. |
Contact “%s” not found
|
|
2017-07-19 |
Contacto «%s» no encontrado
|
|
10. |
Query “%s” not supported
|
|
2017-07-19 |
Consulta «%s» no soportada
|
|
11. |
Invalid Query “%s”
|
|
2017-07-19 |
Consulta «%s» no válida
|
|
12. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
2014-10-08 |
Se ha pedido eliminar un cursor no relacionado
|
|
13. |
Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s
|
|
15. |
Object to save is not a valid vCard
|
|
2017-08-08 |
El objeto que guardar no es un vCard válido
|
|
16. |
Failed to create contact from returned server data
|
|
2017-08-08 |
Falló al crear el contacto con los datos devueltos por el servidor
|
|
17. |
Server returned contact without UID
|
|
2017-08-08 |
El servidor ha devuelto un contacto sin UID
|
|
23. |
Failed to bind using either v3 or v2 binds
|
|
2012-09-06 |
Falló al asociar si usar vinculaciones v3 o v2
|
|
26. |
LDAP error 0x%x (%s)
|
|
2012-09-06 |
Error de LDAP 0x%x (%s)
|
|
27. |
%s: NULL returned from ldap_first_entry
|
|
2012-09-06 |
%s: ldap_first_entry devolvió NULL
|
|
28. |
%s: Unhandled result type %d returned
|
|
2012-09-06 |
%s: devuelto tipo de resultado %d no manejado
|
|
29. |
%s: Unhandled search result type %d returned
|
|
2012-09-06 |
%s: devuelto tipo de resultado de búsqueda %d no manejado
|
|
32. |
Downloading contacts (%d)...
|
|
2014-10-08 |
Descargando contactos (%d)…
|
|
33. |
The backend does not support bulk additions
|
|
2012-07-04 |
El «backend» no soporta adiciones
|
|
35. |
The backend does not support bulk modifications
|
|
2012-07-04 |
El «backend» no soporta modificaciones
|
|
38. |
Failed to get the DN for user “%s”
|
|
2017-07-19 |
Falló al obtener el DN para el usuario «%s»
|
|
39. |
Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book
|
|
2017-08-08 |
El URL «%s» dado no hace referencia a una libreta de direcciones WebDAV
|
|
40. |
Received object is not a valid vCard
|
|
2017-08-08 |
El objeto recibido no es un vCard válido
|
|
48. |
Book UID
|
|
2012-07-20 |
UID de la libreta
|
|
94. |
Spouse’s Name
|
|
2017-07-19 |
Cónyuge
|
|
149. |
Wants HTML Mail
|
|
2012-09-17 |
Quiere correo HTML
|