Translations by Benno Schulenberg

Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
2.
while sanity checking the bad blocks inode
2008-08-24
mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados
3.
while reading the bad blocks inode
2008-08-24
mientras se leía el nodo-i de bloques dañados
7.
while updating bad block inode
2008-08-24
mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados
8.
Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.
2008-08-24
Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.
10.
Error reading block %lu (%s).
2008-08-24
Error al leer el bloque %lu (%s).
17.
Empty directory block %u (#%d) in inode %u
2008-08-24
El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u
18.
%s: %s filename nblocks blocksize
2008-08-24
%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque
19.
Illegal number of blocks!
2008-08-24
¡Número inválido de bloques!
28.
while opening inode scan
2008-08-24
mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i
30.
%u inodes scanned.
2008-08-24
%u nodos-i explorados.
56.
mmultiply-claimed
2008-08-24
mreclamado en múltiples ocasiones
78.
regular file
2008-08-24
fichero regular
83.
symbolic link
2008-08-24
enlace simbólico
85.
unknown file type with mode 0%o
2008-08-24
tipo de fichero desconocido con modo 0%o
95.
multiply claimed inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones
102.
in-use inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i usados
103.
directory inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i de directorio
104.
regular file inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i de ficheros normales
105.
in-use block map
2008-08-24
mapa de bloques usados
107.
opening inode scan
2008-08-24
iniciando la exploración de los nodos-i
111.
bad inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i dañados
113.
imagic inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i con 'imagic'
114.
multiply claimed block map
2008-08-24
mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones
117.
block bitmap
2008-08-24
mapa de bits de bloques
118.
inode bitmap
2008-08-24
mapa de bits de nodos-i
119.
inode table
2008-08-24
tabla de nodos-i
122.
inode done bitmap
2008-08-24
mapa de bits de nodos-i pasados
144.
Clone multiply-claimed blocks
2008-08-24
Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones
160.
INODE CLEARED
2008-08-24
NODO-I BORRADO
170.
@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)
2008-08-24
El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)
171.
@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)
2008-08-24
El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)
172.
@i table for @g %g is not in @g. (@b %b) WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.
2008-08-24
La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b) ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.
179.
Note: if several inode or block bitmap blocks or part of the inode table require relocation, you may wish to try running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem may lie only with the primary block group descriptors, and the backup block group descriptors may be OK.
2008-08-24
Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques) o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación, es posible que primero se quiera intentar ejecutar e2fsck con la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en el descriptor primario del grupo de bloques y posiblemente el descriptor del grupo de bloques de respaldo pudiera estar bien.
194.
Clear @j
2008-08-24
Borrar el @j
207.
Run @j anyway
2008-08-24
Ejecutar el @j de todas formas
208.
Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.
2008-08-24
La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo, por eso se ejecutará de todas maneras el @j.
210.
@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs is %N; @s zero.
2008-08-24
El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks' es %N; debería ser cero.
2008-08-24
El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks' es %N; debería ser cero.
211.
Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.
2008-08-24
El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero.
2008-08-24
El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero.
212.
Resize @i not valid.
2008-08-24
El nodo-i de cambio del tamaño no es válido.
215.
@S hint for external superblock @s %X.
2008-08-24
La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X.
216.
Adding dirhash hint to @f.
2008-08-24
Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros
243.
Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes
2008-08-24
Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños
265.
The bad @b @i has probably been corrupted. You probably should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks in the @f.
2008-08-24
El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido. Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.
289.
Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable or append-only flag set.
2008-08-24
El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo/enlace símbolico) (@i %i) no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir).
290.
Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.
2008-08-24
El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo) (@i %i) tiene un tamaño distinto de cero.
317.
Resize @i (re)creation failed: %m.
2008-08-24
Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m.
324.
@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.
2008-08-24
Nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.
372.
@m @b(s) in @i %i:
2008-08-24
Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en nodo- %i.