Translations by BartekChom

BartekChom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101137 of 137 results
439.
unpacked orig '%s' exists but is not a directory
2015-07-28
rozpakowany oryg. "%s" istnieje, ale nie jest katalogiem
440.
unable to stat putative unpacked orig '%s'
2015-07-28
nie można ustalić stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego "%s"
444.
tarfile '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to override
2015-07-28
archiwum tar "%s" już istnieje, nie będzie nadpisane, rezygnacja - użyj -sU lub -sR, aby nadpisać
445.
unable to check for existence of '%s'
2015-07-28
nie można sprawdzić istnienia "%s"
446.
unable to rename '%s' (newly created) to '%s'
2015-07-28
nie można zmienić nazwy (nowo utworzonego) "%s" na "%s"
447.
unable to change permission of '%s'
2015-07-28
nie można zmienić praw dostępu "%s"
466.
missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package
2015-01-17
brakujący plik orig.tar lub debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego
467.
mismatched orig.tar %s for signature %s in source package
2015-01-17
niedopasowany plik orig.tar %s dla sygnatury %s w pliku źródłowym
468.
missing addon orig.tar for signature %s in source package
2015-01-17
brakujący dodatek orig.tar dla sygnatury %s w pliku źródłowym
469.
mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package
2015-01-17
niedopasowany dodatek orig.tar %s dla sygnatury %s w pliku źródłowym
470.
required removal of '%s' installed by original tarball
2015-07-28
wymagane usunięcie "%s" zainstalowanego przez oryginalne archiwum tar
477.
-b takes only one parameter with format '%s'
2015-07-28
-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie "%s"
479.
detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries to allow its inclusion).
detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-binaries to allow their inclusion).
2015-01-17
wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/include-binaries, aby umożliwić jego włączenie).
wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/include-binaries, aby umożliwić ich włączenie).
wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/include-binaries, aby umożliwić ich włączenie).
493.
cannot find an editor
2015-01-17
nie można odnaleźć edytora
496.
source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not present), but Format bzr was specified
2015-01-17
katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium bzr (nie ma %s/.bzr), ale został wskazany Format bzr
505.
Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages
2015-07-28
Format "3.0 (custom)" jest używany jedynie do tworzenia pakietów źródłowych
510.
git repository %s uses submodules; this is not yet supported
2015-01-17
repozytorium git %s używa podmodułów - to nie jest jeszcze obsługiwane
524.
native package version may not have a revision
2015-01-17
natywna wersja pakietu może nie mieć rewizji
527.
non-native package version does not contain a revision
2015-01-17
nienatywna wersja pakietu nie zawiera rewizji
531.
unknown line from diff -u on %s: '%s'
2015-07-28
nieznana linia z diff -u w %s: "%s"
538.
ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override
2015-01-17
zignorowano usunięcie pliku %s, użyj --include-removal, aby nadpisać
547.
diff %s patches file with C-style encoded filename
2015-01-17
plik łatki "%s" łata plik o nazwie w stylu języka C
548.
expected ^--- in line %d of diff '%s'
2015-07-28
oczekiwano ^--- w linii %d pliku łatki "%s"
550.
diff '%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)
2015-07-28
plik łatki "%s" kończy się w środku ---/+++ (linia %d)
551.
line after --- isn't as expected in diff '%s' (line %d)
2015-07-28
linia po --- nie jest oczekiwana w pliku łatki "%s" (linia %d)
555.
original and modified files are /dev/null in diff '%s' (line %d)
2015-07-28
oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki "%s" (linia %d)
556.
file removal without proper filename in diff '%s' (line %d)
2015-07-28
usuwanie pliku bez właściwej nazwy w pliku łatki "%s" (linia %d)
558.
diff '%s' patches something which is not a plain file
2015-07-28
łatka "%s" łata coś, co nie jest zwykłym plikiem
561.
unexpected end of diff '%s'
2015-07-28
niespodziewany koniec łatki "%s"
562.
expected [ +-] at start of line %d of diff '%s'
2015-07-28
oczekiwano [+-] na początku linii %d pliku łatki "%s"
563.
expected ^@@ at line %d of diff '%s'
2015-07-28
oczekiwano ^@@ w linii %d pliku łatki "%s"
564.
diff '%s' doesn't contain any patch
2015-07-28
łatka "%s" nie zawiera żadnej łatki
575.
the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed
2015-01-17
łatka ma rozmycie, które nie jest dozwolone, lub jest niepoprawnie sformatowana
576.
if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it
2015-01-17
jeśli łatka "%s" została poprawnie nałożona przez quilt, użyj "%s", aby ją zaktualizować
579.
the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-source might fail when applying patches
2015-01-17
plik serii (%s) zawiera nieobsługiwane opcje ("%s", wiersz %s) - dpkg-source może zawieść przy nakładaniu łatek
583.
too many substitutions - recursive ? - in '%s'
2015-07-28
za dużo podstawień - rekursja? - w "%s"
598.
version number contains illegal character '%s'
2015-07-28
numer wersji zawiera niepoprawny znak "%s"