Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1240 results
96.
A locale determines character encoding and contains information on for example currency, date format and alphabetical sort order.
2012-03-09
Penempatan menentukan pengekodan aksara dan mengandungi maklumat seperti matawang, format tarikh dan tertib isihan huruf.
107.
Do not change the boot/kernel font
2012-03-09
Jangan ubah fon but/kernel
110.
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
2011-04-21
# Cyril - KOI8-R dan KOI8-U
111.
# Cyrillic - non-Slavic languages
2011-04-21
# Cyril - bukan bahasa Slavic
112.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2011-04-21
# Cyril - bahasa Slavik (juga Bosnian dan Latin Serbia)
116.
# Hebrew
2011-04-21
# Ibrani
124.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2011-04-21
. Gabungan - Latin; Cyril Slavik; Ibrani; Arab asas
125.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
2011-04-21
. Gabungan - Latin; Cyril Slavik; Greek
126.
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
2011-04-21
. Gabungan - Latin; Slavik dan bukan Cyril Slavik
128.
Please choose the character set that should be supported by the console font.
2011-04-21
Sila pilih set aksara yang sepatutnya disokong oleh fon konsol.
129.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2011-04-21
Jika anda tidak menggunakan framebuffer, pilihan yang bermula dengan "." akan mengurangkan warna yang sedia pada konsol.
131.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2011-04-21
"VGA" mempunyai penampilan tradisional dan sokongan skrip antarabangsa tahap sederhana. "Fixed" mempunyai penampilan lebih mudah dan sokongan skrip antarabangsa lebih baik. "Terminus" dapat mengurangkan kelesuan mata, tetapi sesetengah simbol ada sifat yang sama, mungkin bermasalah kepada pengaturcara.
132.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2011-04-21
Kalau anda suka font Terminus versi tebal, pilih sama ada TerminusBold (jika anda gunakan framebuffer) atau TerminusBoldVGA (sebalikya)
134.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2011-04-21
Sila pilih saiz fon bagi konsol Linux. Untuk rujukan, fon yang digunakan apabila komputer ini dibutkan adalah bersaiz 16.
135.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2011-04-21
Sila pilih saiz fon untuk konsol Linux. Integer mudah yang berkenaan dengan fon boleh digunakan pada semua pemacu konsol. Bilangan mewakili tinggi fon (bilangan garis imbas). Secara alternatif, fon juga boleh diwakili sebagai TINGGIxLEBAR; akan tetapi, spesifikasi fon sedemikian memerlukan pakej konsol kbs (bukan consol-tools) berserta dengan framebuffer (dan pemacu kernel RadeonFB bagi framebuffer yang tidak menyokong keduanya).
136.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2011-04-21
Tinggi fon banyak membantu untuk membuat anggaran berkenaan saiz sebenar sesuatu simbol di dalam konsol. Untuk rujukan, fon digunakan apabila komputer membut dengan saiz 16.
139.
Other
2012-03-09
Lain-lain
141.
Please select the model of the keyboard of this machine.
2012-03-09
Sila pilih model papan kekunci komputer ini.
142.
Country of origin for the keyboard:
2012-03-09
Negeral asal papan kekunci
143.
The layout of keyboards varies per country, with some countries having multiple common layouts. Please select the country of origin for the keyboard of this computer.
2012-03-09
Bentangan papan kekunci berlainan mengikut negara, yang mana ada negara mempunyai bentangan umum berbilang. Sila pilih negara asal papan kekunci untuk komputer ini.
144.
Keyboard layout:
2011-04-21
Bentangan papan kekunci
145.
Please select the layout matching the keyboard for this machine.
2012-03-09
Sila pilih bentangan yang sepadan dengan papan kekunci komputer ini.
146.
Keep the current keyboard layout in the configuration file?
2012-03-09
Kekalkan bentangan papan kekunci semasa dalam fail konfigurasi?
147.
The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard is defined as XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".
2012-03-09
Bentangan papan kekunci semasa dalam fail konfigurasi /etc/default/keyboard ditakrif sebagai XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" dan XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".
149.
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?
2012-03-09
Kekalkan bentangan papan kekunci lalai (${XKBLAYOUTVARIANT})?
150.
The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
2012-03-09
Nilai lalai untuk bentangan papan kekunci ialah XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" dan XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Nilai lalai ini berdasarkan pada bahasa/wilayan tertaktif semasa dan pada tetapan dalam /etc/X11/xorg.conf.
152.
Keep current keyboard options in the configuration file?
2012-03-09
Kekalkan pilihan papan kekunci dalam fail konfigurasi?
153.
The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard are defined as XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".
2012-03-09
Pilihan papan kekunci semasa dalam fail konfigurasi file /etc/default/keyboard ditakrif sebagai XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".
154.
If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options will be asked.
2012-03-09
Jika anda pilih untuk kekalkan pilihan ini, tiada soalan mengenai pilihan papan kekunci akan ditanya.
155.
Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?
2012-03-09
Kekalkan pilihan papan kekunci lalai (${XKBOPTIONS})?
156.
The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". It is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
2012-03-09
Nilai lalai untuk pilih bentangan papan kekunci ialah XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ia berasaskan bahasa/wilayah tertakrif semasa dan tetapan dalam /etc/X11/xorg.conf.
157.
If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be asked.
2012-03-09
Jika anda pilih untuk kekalkannya, tiada soalan mengenai pilihan papan kekunci akan ditanya.
158.
Caps Lock
2011-04-21
Caps Lock
159.
Right Alt (AltGr)
2012-03-09
Alt Kanan (AltGr)
162.
Right Logo key
2011-04-21
Kekunci Logo Kanan
172.
Left Logo key
2011-04-21
Kekunci Logo Kiri
173.
Scroll Lock key
2011-04-21
Kekunci Scroll Lock
175.
Method for toggling between national and Latin mode:
2011-04-21
Kaedah untuk menogol antara Mod Latin dan nasional:
176.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2011-04-21
Anda akan perlukan cara untuk menogol papan kekunci antara bentangan kebangsaan dengan bentangan piawai Latin.
177.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2011-04-21
Kekunci Alt Kanan atau Caps Lock selalunya dipilih untuk tujuan ergonomik (dalam kes seterusnya, penggunaan gabungan Shift+Caps Lock untuk togolkan Caps). Alt+Shift juga merupakan gabungan yang popular; tetapi ia akan kehilangan kelakuannya dalam Emacs dan lain-lain program yang mempunyai kegunaan yang spesifik.
2011-02-15
Kekunci Alt Kanan atau Caps Lock selalunya dipilih untuk tujuan eronomik (dalam kes seterusnya, penggunaan gabungan Shift+Caps Lock untuk togolkan Caps). Alt+Shift juga merupakan gabungan yang popular; tetapi ia akan kehilangan kelakuannya dalam Emacs dan lain-lain program yang menmpunyai kegunaan yang spesifik.
181.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2011-04-21
Kaedaj untuk menogol sementara diantara input kenegaraan dan input latin:
182.
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
2011-02-15
Ketika papan kekunci didalam mod kebangsaan dan seseorang ingin menaip hanya beberapa huruf Latin, ia mungkin akan lebih sesuai untuk bertukar sementara ke mod Latin. Papan kekunci tetap dalam mod selama kekunci yang dipilih ditekan. Kekunci itu juga boleh digunakan untuk menulis huruf kebangsaan ketika papan kekunci berada di dalam mod Latin.
183.
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
2011-04-21
Anda boleh lumpuhkan fungsi ini dengan memilih "Tiada penukar sementara".
184.
The default for the keyboard layout
2012-03-09
Lalai untuk bentangan papan kekunci
188.
Key to function as AltGr:
2012-03-09
Kekunci untuk fungsi sebagai AltGr:
189.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
2011-04-21
Dengan beberapa bentangan papan kekunci, AltGr merupakan kekunci pengubahsuai yang digunakan untuk masukkan beberapa aksara, selalunya ia digunakan untuk input yang jarang ada pada bentangan papan kekunci bahasa tersebut, seperti simbol matawang asing dan huruf yang diaksenkan. Yang mana ia selalunya dicetak sebagai simbol tambahan pada kekunci.
2011-02-15
Dengan beberapa bentangan kekencui, AltGr merupakan kekunci pengubahsuai yang digunakan untuk masukkan beberapa aksara, selalunya ia digunakan untuk input yang jarang ada pada bentangan papan kekunci bahasa tersebut, seperti simbol matawang asing dan huruf yang diaksenkan. Yang mana ia selalunya dicetak sebagai simbol tambahan pada kekunci.
192.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2011-04-21
Kekunci Compose (juga dikenali sebagai Kunci_berbilang) menyebabkan komputer menafsirkan beberapa sentuhan kekunci sebagai kombinasi untuk menghasilkan aksara yang tiada pada papan kekunci.
193.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
2011-04-21
pada konsol teks, kekunci kompos tidak berfungsi didalam mod Unikod. Jika tidak berada didalam mod Unikod, abaikan apa yang anda pilih disini, anda sentiasa boleh gunakan gabungan Control+period sebagai kekunci Kompos.